Примеры в контексте "Chile - Чили"

Примеры: Chile - Чили
2/ A draft annex on tourism to the Protocol on Environmental Protection to the Antarctic Treaty was prepared by Chile, France, Germany and Spain. 2/ Проект приложения по туризму к Протоколу об охране окружающей среды к Договору об Антарктике был подготовлен Германией, Испанией, Францией и Чили.
With Chile we already have an agreement which has been in existence since January 1992. Мы уже подписали соглашение с Чили, вступившее в силу в январе 1992 года.
Mr. PIZARRO (Chile) said that despite the end of the cold war, important work still had to be done in the field of disarmament. Г-н ПИСАРРО (Чили) говорит, что несмотря на окончание "холодной войны", в области разоружения еще предстоит проделать значительную работу.
Mr. GONZALEZ (Chile) was convinced of the need to rationalize the work of the Second Committee, in terms of both form and substance. Г-н ГОНСАЛЕС (Чили) выражает убежденность в необходимости рационализации работы Второго комитета как по форме, так и по существу.
Austria, Belarus, Chile, France, Poland and Senegal: draft resolution Австрия, Беларусь, Польша, Сенегал, Франция и Чили: проект резолюции
Last week in San Pedro Sula, Honduras, Chile and the countries of Central America made a first general evaluation of this endeavour, with very encouraging results. На прошлой неделе в Сан-Педро Сула, Гондурас, Чили и страны Центральной Америки впервые дали общую оценку этой деятельности и получили весьма обнадеживающие результаты.
With regard to the veto power, Chile believes as a matter of principle that the veto is not a democratic mechanism. Что касается права вето, то Чили придерживается принципиального мнения, что вето не является демократическим механизмом.
Uruguay therefore attaches great importance to Chile's welcome initiative in the convening of the World Summit for Social Development, to be held in 1995. Поэтому Уругвай придает важное значение удачной и похвальной инициативе Чили созвать в 1995 году всемирную конференцию по социальному развитию.
Mr. PIZARRO (Chile) (interpretation from Spanish): In October 1995, the United Nations will celebrate its fiftieth anniversary. Г-н ПИЗАРРО (Чили) (говорит по-испански): В октябре 1995 года Организация Объединенных Наций будет отмечать свою пятидесятую годовщину.
Since that time, Chile's policy of technical cooperation has become a cornerstone of its relations with the Central American region, particularly with Nicaragua. С тех пор проводимая Чили политика технического сотрудничества превратилась в краеугольный камень ее взаимоотношений со странами центральноамериканского региона, в частности с Никарагуа.
These goals, like the work carried out by the University, have the full support of the Government of Chile. Эти цели, как и деятельность, осуществляемая Университетом, пользуются полной поддержкой правительства Чили.
In a statement to the fourteenth session of the Working Group on Indigenous Populations, the Government of Chile offered to host the second workshop. В заявлении, сделанном на четырнадцатой сессии Рабочей группы по коренному населению, правительство Чили предложило принять у себя второй практикум.
Mr. CRISOSTOMO (Chile) welcomed the adoption of the draft Code, which represented many years of effort. Г-н КРИСОСТОМО (Чили) выражает удовлетворение по поводу принятия проекта кодекса, являющегося итогом многолетней работы.
Also at the 1st plenary meeting, the Summit elected Mr. Juan Somavia (Chile), Chairman of the Main Committee. На том же 1-м пленарном заседании Встреча на высшем уровне избрала г-на Хуана Сомавию (Чили) Председателем Главного комитета.
To this end, Chile is active in deliberations on how to improve planning and rapid-reaction capacity to deal with incipient conflicts. С этой целью Чили активно участвует в прениях по вопросу о том, как улучшить планирование и укрепить потенциал быстрого реагирования для урегулирования нарождающихся конфликтов.
In this connection, Chile attaches great importance to the follow-up meeting to the Uruguay Round, to be held in Singapore in December 1996. В этой связи Чили придает серьезное значение последующему заседанию в развитие Уругвайского раунда, которое состоится в Сингапуре в декабре 1996 года.
Chile commits its firm support to this difficult understanding, which will be attainable with the will and participation of all members of the international community. Чили заверяет в своей твердой поддержке этому трудному предприятию, которое станет выполнимым только при наличии воли и участии всех членов международного сообщества.
Coastal and Arica in the Republic of Chile; Коастал и Арика (Республика Чили);
Mr. GONZALEZ (Chile) said that his proposal had been intended to express confidence in the Secretariat, while promoting the progressive development of international space law. Г-н ГОНСАЛЕС (Чили) говорит, что его предложение предусматривало выражение доверия секретариату при обеспечении прогрессивного развития международного космического права.
Chile has also entered into investment promotion and protection agreements with Nicaragua, El Salvador, Guatemala and Honduras, in addition to the existing one with Costa Rica. Чили также подписала соглашения о содействии развитию и защите инвестиций с Никарагуа, Сальвадором, Гватемалой и Гондурасом в дополнение к существующему соглашению с Коста-Рикой.
Chile, for its part, as a sponsor of this draft resolution, reiterates its commitment to Central America and its future. Чили, со своей стороны, как соавтор проекта резолюции еще раз подтверждает свои обязательства в отношении стран Центральной Америки и ее будущего.
The Government of Chile once again reiterates its forceful condemnation and rejection of the fifth nuclear explosion carried out by France yesterday at Mururoa atoll. Правительство Чили вновь решительно осуждает и отвергает пятый ядерный взрыв, произведенный вчера Францией на атолле Муруроа.
AND THE REPUBLIC OF CHILE FOR THE STRENGTHENING OF И РЕСПУБЛИКОЙ ЧИЛИ В ЦЕЛЯХ УКРЕПЛЕНИЯ ВЗАИМОВЫГОДНОГО
DONE in Santiago, Chile, on the eighth day of November nineteen hundred and ninety-five, in two copies, both texts being equally authentic. СОВЕРШЕНО в Сантьяго, Чили, восьмого ноября одна тысяча девятьсот девяносто пятого года, в двух экземплярах, тексты которых являются равно аутентичными.
The Government of the Republic of Chile particularly welcomes the signing in Cairo of the Pelindaba Treaty, an international instrument establishing a new denuclearized zone whose geographical scope encompasses the whole continent of Africa. Правительство Республики Чили особенно приветствует подписание в Каире Пелиндабского договора, международного документа об учреждении новой безъядерной зоны, чей географический охват распространяется на весь африканский континент.