Примеры в контексте "Chile - Чили"

Примеры: Chile - Чили
Chile referred to measures and policies adopted by Bolivia to better protect and promote human rights. Чили упомянула меры и программы, принятые Боливией с целью усиления поощрения и защиты прав человека.
Chile also welcomed the announcement made by Bolivia that it had extended a standing invitation to the special procedures mechanisms to visit the country. Чили также приветствовала заявление Боливии, в котором было объявлено о направлении специальным процедурам и механизмам постоянного приглашения посетить эту страну.
Chile stated that it was following with concern the human rights situation in Fiji. Чили заявила, что она с беспокойством следит за положением в области прав человека на Фиджи.
Chile noted the challenges faced by Kiribati, including its fight against poverty and the effects of climate change. Чили отметила вызовы, стоящие перед Кирибати, включая ее борьбу с нищетой и последствиями изменения климата.
Chile also noted Kiribati's recognition that the Criminal Code and other codes regarding children's rights and interests should be revised. Чили также отметила признание Кирибати того, что Уголовный кодекс и другие кодексы, касающиеся прав и интересов детей, должны быть пересмотрены.
From its own experience, Chile believed that regional organizations had a fundamental role to play in successful elections. Опираясь на собственный опыт, Чили считает, что региональные организации играют основополагающую роль в надлежащей организации выборов.
Ms. Sapag (Chile) endorsed Sweden's remarks about the composite entity. Г-жа Сапаг (Чили) присоединяется к предложению Швеции относительно объединенной структуры.
Chile is a country that today is living through times that are historic and dramatic and offer enormous opportunities. Чили - это страна, в которой сегодня происходят исторические и драматические события и открываются широкие возможности.
Chile will never cease to raise its voice in all international gatherings and forums to defend these principles. Чили будет неизменно выступать в защиту этих принципов на любых международных встречах и форумах.
We congratulate Madame Michelle Bachelet, former President of Chile, for her appointment as head of that entity and wish her every success. Мы поздравляем г-жу Мишель Бачелет, бывшего президента Чили, с назначением на пост руководителя этой структуры и желаем ей всяческих успехов.
Chile reported that it had a national system of marine protected areas and was considering legislation to regulate fisheries in vulnerable marine ecosystems. Чили сообщило, что располагает национальной системой охраняемых районов моря и рассматривает законодательство о регулировании рыболовства в уязвимых морских экосистемах.
Chile promoted and facilitated cooperation between the SPRFMO process and WCPFC, which was expected to increase following the adoption of the convention. Чили способствовало и содействовало взаимодействию процесса СПРФМО с ВКПФК, и ожидается, что это взаимодействие активизируется после принятия Конвенции.
Chile recognized Albania's important efforts to reduce poverty indexes and underscored its efforts to adhere to the main international human rights instruments. Делегация Чили высоко оценила серьезные усилия Албании по снижению масштабов нищеты и ее стремление участвовать в основных международных правозащитных договорах.
Chile welcomed the establishment of the human rights institutional framework, as referred to in para. 27 of this report. Делегация Чили приветствовала создание институциональных рамок обеспечения прав человека, о чем говорится в пункте 27 настоящего доклада.
Chile valued the fact that international human rights instruments had been incorporated into domestic law and could be invoked in courts. Делегация Чили высоко оценила тот факт, что международные правозащитные договоры инкорпорируются во внутреннее право и что на них можно непосредственно ссылаться в судах.
Chile reported that it imported low levels of fish products and was not considering implementing commercial measures. Чили сообщило, что импортирует небольшой объем рыбной продукции и не рассматривает вопрос об осуществлении коммерческих мер.
Chile noted that the CCAMLR catch documentation programme applied to its industrial and artisanal domestic toothfish fishery. Чили отметило, что имеющаяся у ККАМЛР программа документации уловов распространяется на промышленный и кустарный лов клыкача в стране.
Chile was the Executive Secretary of the Network and had collaborated in training efforts in developing countries. Исполнительным секретарем Сети является Чили, которое сотрудничало в усилиях развивающихся стран по организации обучения.
In others, businesses deliver specified functions such as catering, maintenance and rehabilitation activities (Chile, France, Japan). В других случаях коммерческие предприятия выполняют такие конкретные функции, как организация питания, ремонт и реабилитация (Франция, Чили, Япония).
Chile had already adopted several measures responding to the concerns expressed during its review. Чили уже приняла несколько мер, призванных учесть эти озабоченности, выраженные в ходе обзора.
Chile reported that, on 29 June 2009, the Government had deposited the instrument of ratification of the Rome Statute. Чили сообщила, что 29 июня 2009 года правительство сдало на хранение документ о ратификации Римского статута.
Morocco thanked Chile for accepting the majority of recommendations made during its review, including those made by Morocco. Марокко выразило признательность Чили за принятие большинства рекомендаций, высказанных в ходе обзора, включая рекомендации Марокко.
It welcomed Chile's prompt response in deciding to establish a national human rights institution. Оно приветствовало быструю реакцию Чили, принявшую решение создать национальное учреждение по правам человека.
Morocco noted with satisfaction Chile's efforts in fighting human trafficking, as well as its promotion of non-discrimination. Марокко с удовлетворением отметило усилия Чили по борьбе с торговлей людьми, а также поощрение ею недискриминации.
Nicaragua congratulated Chile on its progress in the implementation of the recommendations made during its review. Никарагуа выразила высокую оценку прогресса, достигнутого Чили в осуществлении рекомендаций, сделанных в ходе обзора.