Примеры в контексте "Chile - Чили"

Примеры: Chile - Чили
Mr. Gonzalez (Chile) strongly supported the granting of observer status in the General Assembly to the Global Green Growth Institute. Г-н Гонсалес (Чили) решительно поддерживает просьбу о предоставлении Институту глобального «зеленого» роста статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее.
Chile, for its part, had recently agreed to the duty-free, quota-free import of products from the least developed countries. Со своей стороны, Чили недавно разрешила беспошлинный и неквотируемый ввоз товаров из наименее развитых стран.
Mr. Makriyiannis (Cyprus) said that Chile and Nauru had joined the sponsors. Г-н Макрияннис (Кипр) говорит, что к числу авторов присоединились Чили и Науру.
Australia, Chile, Croatia, Greece, Haiti, Honduras, Iceland, Ireland and Italy had joined the sponsors. Австралия, Гаити, Гондурас, Греция, Ирландия, Исландия, Италия, Хорватия и Чили присоединились к числу авторов.
He looked forward to the outcome of the consultation process under way in Chile, which had international as well as national implications. Он с нетерпением ожидает итогов консультационного процесса в Чили, имеющего как международное, так и национальное значение.
Without urgent State measures, Chile's indigenous languages had been in danger of disappearing. Без принятых правительством чрезвычайных мер языкам коренных народов в Чили грозило бы полное исчезновение.
Bolivia (Plurinational State of), Chile, Ecuador and Mexico reported activities related to the consultation of indigenous peoples in decisions affecting them. Боливия (Многонациональное Государство), Мексика, Чили и Эквадор сообщили о деятельности, связанной с проведением консультаций с коренными народами по поводу затрагивающих их решений.
Chile is taking measures in cooperation with the United Nations to compare progress towards achieving the Goals for indigenous and non-indigenous peoples. Чили в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций принимает меры для сравнения прогресса в достижении целей, в том что касается коренных и некоренных народов.
In Chile, Parliament is currently reviewing a draft law against discrimination. В Чили парламент в настоящее время рассматривает проект закона против дискриминации.
In Chile, indigenous young people have access to scholarships that provide economic support to indigenous students at all academic levels. В Чили молодежь, принадлежащая к коренным народам, имеет доступ к стипендиям, которые оказывают экономическую поддержку учащимся из числа коренных народов на всех уровнях обучения.
The study provided Chile with disaggregated data on indigenous children and youth. Исследование дало Чили дезагрегированные данные по детям и молодежи, принадлежащим к коренным народам.
In Chile, units of indigenous issues have been created in all ministries and municipalities. В Чили во всех министерствах и муниципалитетах создаются группы по вопросам коренных народов.
Chile, together with the Millennium Development Goals Achievement Fund, established a programme on strengthening national capacities to prevent and manage intercultural conflicts. Чили вместе с Фондом для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, разработала программу по укреплению национального потенциала по предотвращению и урегулированию межкультурных конфликтов.
Former Under-Secretary of Education for the Government of Chile. Бывший заместитель секретаря по вопросам образования правительства Чили.
Regional committees for older adults in Chile included authorities and representatives from civil society organizations. В состав региональных комитетов для пожилых людей в Чили входили представители органов власти и организаций гражданского общества.
She also advocated for gender mainstreaming within the Committees on Border Integration with Chile. Способствовала учету гендерной проблематики в деятельности комитетов по вопросам пограничной интеграции с Чили.
The Chairman proposed that the Committee should continue its consideration of the draft concluding observations on Chile at its next meeting. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает продолжить рассмотрение проекта выводов, касающихся Чили, на следующем заседании Комитета.
Data reported in 2009 for Australia, Chile and Switzerland refer to 2008. Данные по Австралии, Чили и Швейцарии, поданные в 2009 году, относятся к 2008 году.
Chile continues to believe that we should preserve the Conference, as the Secretary-General has said here today. Чили по-прежнему считает, что нам следует сохранить Конференцию по разоружению, о чем говорил здесь сегодня Генеральный секретарь.
It should also be noted that Chile was one of the first countries in which women were granted the right to vote. Следует отметить также, что Чили была одной из первых стран, предоставивших право голоса женщинам.
The Constitution grants identical constitutional value in the internal legal order to international human rights treaties ratified and in force in Chile. Согласно Политической конституции, международные договоры в области прав человека, ратифицированные и вступившие в силу в Чили, обладают во внутреннем законодательстве конституционной силой.
Chile is bound to the international community by its treaty obligations. Чили является членом международного сообщества, принятые которым конвенции предусматривают такое обязательство.
In Chile, around 10,000 facilities reported 130 different substance releases through the national PRTR system. В Чили около 10000 объектов сообщают через национальную систему РВПЗ информацию о выбросах 130 разных загрязнителей.
Latin America - Santiago Chile, 23 to 25 Sept 2013 Латинская Америка - Сантьяго (Чили), 23-25 сентября 2013 года;
The delegations of Chile, Germany, France and the INC offered to provide photographic material. Делегации Германии, Франции, Чили и МСО заявили о своей готовности представить фотографии.