The establishment in Chile of a working group made up of universities and other national institutions had made it possible to identify the needs for space technology in various regions of the country. |
Создание в Чили рабочей группы в составе представителей университетов и других национальных учреждений позволило выявить потребности в космической технологии в различных регионах страны. |
Chile welcomed the understanding recently achieved with the European Union on questions connected with the activities of foreign economic interests, to which it attached great importance. |
З. Чили приветствует достигнутое недавно взаимопонимание с Европейским союзом в вопросах, которые связаны с деятельностью иностранных экономических кругов и которым она придает особое значение. |
It is a well-known fact that Chile is not one of the 28 sponsors of the document in question. |
Как хорошо известно, Чили не входит в число 28 соавторов данного документа. |
Consequently, I too would like to underline this important characteristic which can be inferred from the statement made by the Ambassador of Chile. |
В связи с этим я также хотел бы подчеркнуть эту важную особенность, которая может быть отмечена в заявлении посла Чили. |
Chile is concluding this year, with a sense of satisfaction, its participation in the Security Council after an absence of more than 30 years. |
В этом году Чили с чувством удовлетворения завершает свою работу в качестве члена в Совете Безопасности после почти 30-летнего перерыва. |
Similarly, Chile has been particularly concerned that countries that have experienced severe conflicts should not be abandoned by the system once conflict ends. |
Чили испытывает также особую обеспокоенность по поводу того, чтобы страны, переживающие серьезные конфликты, не были забыты системой после окончания конфликта. |
Today, dialogue continues in a constructive climate, and our armed forces conduct joint military exercises with their counterparts in Brazil, Chile and Uruguay. |
Сегодня диалог продолжается и проходит в конструктивной атмосфере, наши вооруженные силы проводят военные учения совместно со своими коллегами из Бразилии, Чили и Уругвая. |
In that connection, the delegations of the MERCOSUR member countries, Bolivia and Chile endorsed the proposal put forward by the delegation of Belize. |
В связи с этим делегации государств - членов МЕРКОСУР, Боливии и Чили поддерживают предложение, с которым выступила делегация Белиза. |
Mr. SALINAS (Chile) said that he would prefer to retain the text as it stood. |
Г-н САЛИНАС (Чили) заявляет, что он предпочел бы, чтобы текст остался неизменным. |
The representative of Chile, for his part, said that article 29 was not the only one making reference to other standards of international law. |
Представитель Чили, со своей стороны, уточняет, что статья 29 не является единственной статьей, содержащей ссылку на другие нормы международного права. |
Mr. SALINAS (Chile) was in favour of retaining the paragraph in its current form, incorporating the change proposed by the United Kingdom. |
Г-н САЛИНАС (Чили) выступает за сохранение этого пункта в его нынешнем виде, однако с учетом изменения, предложенного Соединенным Королевством. |
However, like the delegations of Argentina, Brazil, Mexico and Chile, it was prepared to accept the Chairman's proposal. |
Тем не менее его делегация, равно как и делегации Аргентины, Бразилии, Мексики и Чили, готова согласиться с предложением Председателя. |
Chile supported the use of the term "indigenous peoples" but self-determination could not become a threat to the territorial integrity of States. |
Чили поддерживает использование термина "коренные народы", но право на самоопределение не может представлять собой угрозу территориальной целостности государств. |
The representative of Chile stated that his Government could adopt the present wording of articles 12, 13 and 14 without much difficulty. |
Представитель Чили заявил, что правительство его страны может без особых трудностей принять статьи 12, 13 и 14 в их нынешней формулировке. |
However, Chile did not have any problems with article 11 (a) and (b). |
Вместе подпункты а) и Ь) этой статьи не создают для Чили никаких проблем. |
The representative of Chile stated that the groups of articles under consideration highlighted the importance of preserving the customs and traditions of indigenous people. |
Представитель Чили заявил, что обсуждаемые статьи свидетельствуют о важном значении сохранения обычаев и традиций коренных народов. |
The representative of Chile stated that these articles presented the greatest difficulties in the declaration and that it was important to reach consensus on the concepts therein. |
Представитель Чили заявил, что эти статьи декларации вызывают наибольшие трудности и что необходимо достичь консенсуса в отношении содержащихся в них понятий. |
It reported that the Government of Chile had accepted responsibility for the person's disappearance and was paying compensation to the subject's family. |
Оно сообщило, что правительство Чили взяло на себя ответственность за исчезновение этого лица и в настоящее время выплачивает компенсацию его семье. |
At the same time I would like to welcome our new colleagues, the Ambassadors of Chile, New Zealand and the United Kingdom. |
В то же время я хотел бы приветствовать наших новых коллег - послов Чили, Новой Зеландии и Соединенного Королевства. |
I have asked for the floor today in order to express the Romanian Government's support for the statement just delivered on behalf of Chile and Poland. |
Я попросил сегодня слова, для того чтобы заявить, что румынское правительство поддерживает только что сделанное заявление от имени Чили и Польши. |
Mr. Jara (Chile) said that his delegation would have preferred a fuller report and looked forward to the promised additional information. |
Г-н ХАРА (Чили) говорит, что его делегация предпочла бы более полный доклад и что она рассчитывает на получение обещанной дополнительной информации. |
In Chile there is the general law on cooperatives of 1978, which is applied through the Ministry of Economy, Development and Reconstruction. |
Так, в Чили действует Общий закон о кооперативах 1978 года, за соблюдением которого следит министерство экономики, развития и реконструкции. |
Alternate: Mario Ibarra (Chile) |
Заместитель: Марио Ибарра (Чили) |
Poland, Egypt and Canada, Chile, the Czech Republic and Ukraine also figure prominently in this list. |
За ними следуют в этом перечне Польша, Египет, а также Канада, Чили, Чешская Республика и Украина. |
Chile recommended that Saudi Arabia (a) modify its domestic legislation to bring it into line with the standards and requirements contained in the international human rights instruments. |
Чили рекомендовала Саудовской Аравии: а) пересмотреть ее внутреннее законодательство с целью приведения его в соответствие со стандартами и требованиями, содержащими в международных договорах в области прав человека. |