| If the second sentence is maintained, the issue of the majority required needs to be addressed [Chile]. | Если второе предложение будет сохранено, то необходимо рассмотреть вопрос о требуемом большинстве [Чили]. |
| This paragraph should become paragraph 1 of article 11 [Chile]. | Этот пункт должен стать пунктом 1 статьи 11 [Чили]. |
| Chile had continued to revise and improve its domestic regulations relating to the prevention of money-laundering. | Чили продолжает осуществлять обзор и совершенствование своих национальных положений, касающихся предотвращения отмывания денег. |
| All vessels flying the flag of Chile had been equipped with an automatic identification system. | З. Все суда, плавающие под флагом Чили, оснащены автоматической системой идентификации. |
| In July 2008, the Ambassadors of the United States of America and Chile paid two separate visits to President Pocar at the Tribunal. | В июле 2008 года Председателя Покара в Трибунале отдельно посетили послы Соединенных Штатов Америки и Чили. |
| The number of women's centres in Chile has doubled since they were first established in 2005. | Количество женских центров в Чили удвоилось с 2005 года, когда они впервые появились в этой стране. |
| The parliament of Chile has started to look at ways to make the national budget more environment-friendly. | Парламент Чили приступил к поискам возможностей в плане выделения в национальном бюджете дополнительных средств на экологию. |
| Chile is a middle-income country that has witnessed significant development over the past few decades. | Чили является страной со средним уровнем дохода, которая за последние несколько лет добилась значительного развития. |
| That contribution represents an unprecedented effort by Chile in the area of international assistance and cooperation. | Этот вклад представляет собой беспрецедентное усилие со стороны Чили в области оказания международной помощи и сотрудничества. |
| Chile is always available to exchange and share good practices and initiatives with other nations. | Чили всегда готова делиться накопленным опытом и своими успешными инициативами с другими странами. |
| It also entered into a memorandum of understanding with Chile on aquaculture collaboration. | Она также заключила с Чили меморандум о взаимопонимании относительно взаимодействия в области аквакультуры. |
| The presidency of the Republic of Chile has been occupied by descendants of Spanish, Swiss, German, French, Italian and English immigrants. | Пост президента Республики Чили занимали потомки испанских, швейцарских, немецких, французских, итальянских и английских иммигрантов. |
| Chile is home to the largest community of descendants of Croatians that exists outside of Croatia. | Чили является домом для самой многочисленной хорватской общины из всех, что существует за пределами Хорватии. |
| The challenge for energy-dependent countries, such as Chile, which imports three quarters of its energy, is particularly acute. | Особенно остро эта проблема стоит для таких энергетически зависимых стран, как Чили, которая импортирует три четверти своей энергии. |
| Under that initiative, Chile will cooperate in the assignment and training of troops in Bolivia, Ecuador and other countries of the region. | В соответствии с этой инициативой Чили будет сотрудничать по вопросу направления и подготовки войск в Боливию, Эквадор и другие страны региона. |
| Brazil, Chile, Singapore, Timor-Leste | Бразилия, Чили, Сингапур, Тимор-Лешти. |
| Accordingly, Burundi, Chile, Egypt, El Salvador and Fiji are eligible for immediate re-election. | Следовательно, Бурунди, Чили, Египет, Сальвадор и Фиджи имеют право на немедленное переизбрание. |
| The Council had before it an information note as submitted by the delegations of Chile, Mexico, New Zealand, Norway and Slovenia. | На рассмотрении Совета находилась информационная записка, представленная делегациями Мексики, Новой Зеландии, Норвегии, Словении и Чили. |
| The Board provided extensive information on its latest activities, including field visits by members to Argentina, Chile and the Philippines. | Совет представил подробную информацию о своих последних мероприятиях, в том числе о поездках членов Совета в Аргентину, Чили и Филиппины. |
| The Working Group visited Peru, Fiji and Chile during 2007, and expresses its appreciation for these invitations. | В 2007 году Рабочая группа посетила Перу, Фиджи и Чили и выражает свою признательность за приглашение посетить эти страны. |
| In Chile, management centres run by farmer organizations support decision-making and the development of entrepreneurial and managerial capacities among individual family farms and market-oriented producer organizations. | В Чили функционирующие под эгидой фермерских объединений центры управления предоставляют поддержку в области принятия решений и формирования предпринимательских и управленческих навыков на уровне отдельных семейных ферм и ориентированных на рынок организаций производителей. |
| For example, women have been elected as Head of State in countries including India, Chile and Argentina. | Например, в таких странах, как Индия, Чили и Аргентина, женщины были избраны на пост главы государства. |
| Secretariat staff should collect information and perform other functions (Chile). | Сотрудники Секретариата должны заниматься сбором информации и выполнять другие функции (Чили). |
| Participation of and dialogue with the Rapa Nui concerning their special status in Chile. | Участие и диалог с населением острова Рапа-Нуи в связи с его особым статусом в Чили. |
| Some developing countries, such as Chile, have been able to manage such fiscal rules successfully. | Некоторым развивающимся странам, таким, как Чили, удается с успехом использовать такие бюджетные нормы. |