Примеры в контексте "Chile - Чили"

Примеры: Chile - Чили
Chile noted with satisfaction the continued suspension of nuclear testing in the South Pacific and hoped for a formal agreement to terminate such tests. Чили с удовлетворением отмечает тот факт, что в южной части Тихого океана по-прежнему приостановлены ядерные испытания, и выражает надежду, что будет заключено официальное соглашение о прекращении таких испытаний.
Turning to article 15, women and men enjoyed equality before the law in Chile, except in the case of joint property marriages. Переходя к статье 15, оратор указывает, что в Чили обеспечивается равенство женщин и мужчин перед законом, за исключением случаев, связанных с браками, предусматривающими совместное владение имуществом.
Abu Dhabi, China, Chile, why emigrate this time? В Абу-Даби, в Китае, в Чили Зачем эмигрировать на этот раз?
Chile was pleased that New Zealand had invited a visiting mission to travel to Tokelau early in 1994 and hoped that the other administering Powers would follow its example. Соответственно Чили приветствует тот факт, что Новая Зеландия предложила одной из таких миссий посетить Токелау в первой половине 1994 года, и надеется, что ее примеру последуют и другие управляющие державы.
An experienced technical team was selected from agencies in Bolivia, Brazil, Chile, Colombia, Ecuador, French Guyana, Peru and Venezuela. Из числа представителей различных учреждений в Боливии, Бразилии, Венесуэле, Колумбии, Перу, Французской Гвиане, Чили и Эквадоре была отобрана экспериментальная техническая группа.
Growth should strengthen in 1995, with Mexico's recovery intensifying and output growth in Chile accelerating again. В 1995 году ожидается повышение темпов роста по мере активизации процесса оживления в Мексике и очередного повышения темпов роста объема производства в Чили.
Furthermore, in 1994 it carried out a study of equal opportunity in secondary education and employment for youth and young adults in Chile. Кроме того, Отдел провел в 1994 году исследование, касавшееся вопросов равенства возможностей в областях среднего образования и занятости для подростков и молодежи в Чили.
It is based on the findings of an UNCTAD-organized Workshop entitled Poverty Alleviation through International Trade that was held in Santiago, Chile, from 10 to 13 January 1995. В его основе лежат выводы, сделанные на организованном ЮНКТАД Рабочем совещании "Борьба с нищетой с помощью международной торговли", которое состоялось в Сантьяго, Чили, 10-13 января 1995 года.
During 1993, second-cycle medium-term plans were completed for Chile, Ecuador and Uruguay, initiated in Bolivia, Colombia, Paraguay, Peru and Venezuela and revised in five Caribbean countries. В течение 1993 года была завершена подготовка среднесрочных планов второго цикла для Уругвая, Чили и Эквадора, началась их разработка в Боливии, Венесуэле, Колумбии, Парагвае и Перу, и они были пересмотрены в пяти странах Карибского бассейна.
Members requested more information on the interpretation and implementation of article 4, as they had noticed that certain measures taken by Chile had eliminated the protection of women. Члены Комитета запросили дополнительную информацию о толковании и осуществлении статьи 4, поскольку, как они отметили, ряд принятых в Чили мер привел к отмене положений, направленных на защиту интересов женщин.
As well as expressing our best wishes, we pledge Chile's continued support for the Haitian people in their unrelenting struggle for freedom and development. Желая всяческих успехов гаитянскому народу, мы заверяем, что Чили будет неизменно поддерживать эту страну и ее народ в его неустанной борьбе за свободу и развитие.
The countries not permitting abortion to save the woman's life are Chile and Malta, where abortion is prohibited under any circumstances. Странами, в которых не разрешается осуществление аборта в целях спасения жизни женщины, являются Чили и Мальта, где аборт запрещено производить при любых обстоятельствах.
Global POPIN was also represented at the Seminar on Taking Advantage of New Information and Communication Technology held at Santiago, Chile, in November 1993. Глобальная система ПОПИН была также представлена на семинаре, посвященном использованию преимуществ новых технологий в области информации и коммуникации, который состоялся в Сантьяго, Чили, в ноябре 1993 года.
Chile would welcome greater participation of UNESCO and UNICEF in those activities, since the drug problem was related to education and culture and seriously affected children. Чили заинтересована в более широком участии в этих мероприятиях ЮНЕСКО и ЮНИСЕФ, поскольку проблема наркотиков связана с образованием и культурой и оказывает серьезное влияние на развитие детей.
Chile 4 June 1971 2 February 1972 Чили 4 июня 1971 года 2 февраля 1972 года
As at the end of 1992, the Fund had received contributions of $4.4 million from Chile, Cyprus, Finland, Norway and Sweden. По состоянию на конец 1992 года в Фонд поступили взносы в размере 4,4 млн. долл. США от Кипра, Норвегии, Финляндии, Чили и Швеции.
Chile 10 February 1972 23 March 1976 Чили 10 февраля 1972 года 23 марта 1976 года
France has once again ignored the international appeal contained in the United Nations General Assembly resolution, co-sponsored by Chile, strongly deploring nuclear testing and urging its immediate cessation. Франция вновь игнорирует международный призыв, который содержится в принятой при соавторстве Чили резолюции Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, выражающей глубокое сожаление по поводу ядерных испытаний и настоятельно призывающей к их немедленному прекращению.
In the broader, systematic process in which this negotiation is taking place, major progress has been made, and Chile appreciates its full importance. Что касается более широкого, систематического процесса, в рамках которого ведутся наши переговоры, то здесь был достигнут серьезный прогресс, и Чили сознает всю его значимость.
1992 Research for the book on Cuba for the series "Latin American Women in Figures" FLACSO, Santiago de Chile. 1992 год Исследовательская работа в связи с выпуском книги о Кубе из серии "Латиноамериканские женщины в цифрах" (ФЛАКСО), Сантьяго, Чили .
For developing countries, one such comparable system has been recognized - the ChileGAP Scheme for fresh fruit and vegetables grown in Chile for export or local consumption. В развивающихся странах была признана сопоставимой одна такая система - ChileGAP, действие которой распространяется на свежие фрукты и овощи, выращенные в Чили на экспорт или для местного потребления.
Romania focused on legislative initiatives, and Chile established a public service law, designed to improve the implementation and coordination of services for older persons. Румыния сосредоточила свое внимание на законодательных инициативах, в то время как Чили приняла закон, касающийся государственной службы и нацеленный на совершенствование функционирования и координацию деятельности системы услуг, оказываемых пожилым людям.
In other countries, such as Chile, economic adjustment had led to high economic growth rates over the past thirteen years and considerable annual budget surpluses. В других же странах, например в Чили, в результате перестройки экономики на протяжении последних 13 лет отмечались высокие темпы экономического роста и годовые бюджеты сводились с крупным избытком.
They also attached importance to the Political Declaration of July 1998 establishing MERCOSUR, Bolivia and Chile as a zone of peace because of its contribution to integration and the growth of regional dialogue. Кроме того, они отметили важное значение Политической декларации от июля 1998 года, в соответствии с которой страны, входящие в МЕРКОСУР, а также Боливия и Чили образуют зону мира, учитывая их вклад в дело интеграции и расширение диалога на региональном уровне.
The free trade agreements between Canada and Chile, and among Mexico, Colombia and Venezuela, also contain provisions relating to cooperation on competition policy. В соглашениях о свободной торговле между Канадой и Чили и между Мексикой, Колумбией и Венесуэлой также имеются положения о сотрудничестве по вопросам политики в области конкуренции.