Argentina, Brazil and Chile have recently rolled back their territorial sea limits to 12 miles. |
Аргентина, Бразилия и Чили недавно уменьшили ширину своих территориальных вод до 12 миль. |
For Chile, France's decision to renew its nuclear tests on Mururoa Atoll, in the Pacific Ocean, is of particular concern. |
Особую озабоченность для Чили представляет собой решение Франции возобновить свои ядерные испытания на атолле Муруроа в Тихом океане. |
The Government of Chile considers that many regions, including ours, are in a position to follow this example. |
Правительство Чили считает, что многие регионы, включая наш, в состоянии последовать такому примеру. |
Chile shares the view of many other countries regarding the need to restructure the Security Council to make it more representative. |
Чили разделяет мнение многих стран в отношении необходимости реформы состава Совета Безопасности с тем, чтобы сделать его более представительным. |
Chile, as an integral part of the community of Latin America and the Caribbean, is a country of social peace and continuing development. |
Чили, как неотъемлемая часть сообщества государств Латинской Америки и Карибского бассейна, является страной социального мира и непрерывного развития. |
She also stressed that in 1994 Chile had ratified the ILO Convention on the matter. |
Она также подчеркнула, что в 1994 году Чили ратифицировала конвенцию МОТ по этому вопросу. |
Chile is fully prepared to contribute to the implementation of these worthy goals, in keeping with its tradition of democracy and solidarity. |
Чили готова внести полноценный вклад в осуществление этих огромных задач, в соответствии с нашей традицией демократии и солидарности. |
It was hoped that Argentina, Brazil, Chile and Cuba would become full States parties to the Treaty of Tlatelolco at that session. |
Ожидается, что к этому моменту полноправными участниками Договора Тлателолко станут Аргентина, Бразилия и Чили, а также Куба. |
Chile regards the Convention banning chemical weapons as the most far-reaching, complete and universal of international disarmament treaties. |
Чили считает Конвенцию о запрещении химического оружия одним из наиболее всеобъемлющих, полных и универсальных международных договоров по разоружению. |
Argentina and Chile did so on 18 January 1994, and Brazil on 30 May. |
Аргентина и Чили поступили подобным образом 18 января 1994 года, а Бразилия - 30 мая. |
For the Government of Chile, the commemoration of this anniversary is an act not only of justice but also of hope. |
Для правительства Чили празднование данной годовщины - это не только воздание должного, но и демонстрация оптимизма. |
Twenty million people represents one and a half times the population of Chile. |
Двадцать миллионов - это в полтора раза больше, чем все население Чили. |
In this connection the Government of Chile today reaffirms its determination to support President Aristide's efforts in this great undertaking. |
В этой связи правительство Чили сегодня вновь подтверждает свою готовность и решимость поддерживать усилия президента Аристида в этом великом начинании. |
The 1990 change of Government in Chile contributed to the return of Chilean refugees, mostly from Argentina. |
Смена правительства Чили, происшедшая в 1990 году, способствовала возвращению чилийских беженцев, в основном из Аргентины. |
Similarly, UNDP is also supporting an initiative for multi-sectoral cooperation and integration involving Argentina, Bolivia, Chile and Peru. |
Аналогичным образом, ПРООН также поддерживает инициативу в области многосекторального сотрудничества и интеграции с участием Аргентины, Боливии, Перу и Чили. |
During 1993, Argentina, Chile, Colombia and Cuba began to implement projects in this field. |
В 1993 году Аргентина, Колумбия, Куба и Чили приступили к осуществлению проектов в этой области. |
We have today on our list of speakers the representatives of Ecuador, Switzerland, Chile and Brazil. |
Сегодня у нас в списке ораторов значатся представители Эквадора, Швейцарии, Чили и Бразилии. |
I conclude by thanking you for this opportunity to express these thoughts and renewing the full cooperation of the delegation of Chile. |
В заключение благодарю вас за предоставленную мне возможность выразить свои мысли и вновь заверею вас в полном сотрудничестве делегации Чили. |
Such is the case for both Chile and Mexico. |
Именно это происходит в Чили и Мексике 44/. |
Announced foreign-direct-investment plans for 1992-1994 were very much concentrated in Mexico and Chile in value terms. |
В стоимостном выражении запланированные на 1992-1994 годы прямые иностранные инвестиции были сосредоточены преимущественно в Мексике и Чили 46/. |
Except for Mexico and perhaps Chile, privatization programmes remain an important tool to attract investment. |
За исключением Мексики и, возможно, Чили, программы приватизации по-прежнему остаются важным инструментом привлечения инвестиций. |
USAID contributed $600,000 for EMPRETEC activities in Chile, Ghana and Uruguay. |
ЮСАИД выделило 600000 долл. США на мероприятия ЭМПРЕТЕК в Гане, Уругвае и Чили. |
River basins are not treated as water management units in Chile, but are commonly divided among two or more water committees. |
Речные бассейны в Чили не рассматриваются как водохозяйственные объекты, но ответственность за них обычно распределена между двумя или более комитетами, занимающимися вопросами водных ресурсов. |
Chile has participated in these efforts, negotiating economic complementarity and free-trade agreements with the majority of the countries in the region. |
Чили участвует в этих усилиях, ведет переговоры по экономической взаимодополняемости, о заключении соглашений по свободной торговле с большинством стран этого региона. |
Chile conducted a national campaign of solidarity with the children of Rwanda which met with an extremely good response in our country. |
Чили провела кампанию солидарности с детьми Руанды, которая получила исключительно высокую оценку в нашей стране. |