Примеры в контексте "Chile - Чили"

Примеры: Chile - Чили
Chile has undoubtedly made, and will continue to make, important contributions to each of those areas. Несомненно, Чили уже внесла важный вклад во все эти сферы, и будет продолжать эту работу.
In that regard, I wish to reiterate that there are no territorial issues pending between Chile and Bolivia. По этому поводу я хотел бы сказать, что в отношениях между Чили и Боливией нет нерешенных территориальных вопросов.
Therefore, in accordance with international law, both Chile and Bolivia are obliged to respect and implement it in good faith. Поэтому, в соответствии с международным правом, Чили и Боливия обязаны добросовестно соблюдать и выполнять его.
Chile acknowledged the challenges of Togo and the past political instability, which had had a negative impact on human rights. Делегация Чили отметила трудности, с которыми столкнулось Того, и наблюдавшуюся в стране политическую нестабильность, которые оказывают негативное воздействие на права человека.
Chile encouraged Togo to continue combating illiteracy, poverty and the unemployment rate, and to promote good governance. Делегация Чили призвала Того продолжать бороться с неграмотностью, нищетой и высоким уровнем безработицы и содействовать эффективному руководству страной.
Main achievements of Chile within the Council, 2008-2011 Основные достижения Чили в рамках работы Совета, 2008 - 2011 годы
In June 2009, Chile was elected as Vice-President of the Council for one year to represent its regional group. В июне 2009 года Чили было избрано заместителем Председателя Совета от нашей региональной группы сроком на один год.
In May 2009, Chile submitted its universal periodic report, which included input from various Chilean non-governmental organizations. В мае 2009 года Чили представила свой универсальный периодический доклад, в котором содержались материалы различных чилийских неправительственных организаций.
In accordance with its provisions, on 1 September Chile presented a first report on the implementation of the Convention to the relevant ILO bodies. В соответствии с ее положениями 1 сентября Чили представила соответствующим органам МОТ первый доклад о реализации этой Конвенции.
This commitment is born of Chile's own experience and its trust in a better global future. Такая приверженность основана на собственном опыте Чили и ее вере в более светлое будущее планеты.
Chile has a broad and flexible attitude about options that would make possible progress in multilateral negotiations on disarmament and non-proliferation. Чили придерживается широких и гибких взглядов на варианты, которые могут привести к прогрессу в многосторонних переговорах по разоружению и нераспространению.
Thus, Chile played a prominent role in the negotiations leading up to the Council's establishment. Поэтому Чили сыграла весьма заметную роль в переговорах, которые привели к учреждению этого Совета.
Chile believes that, despite the many endeavours undertaken by the Council, it is possible to do more. Чили считает, что, несмотря на многочисленные прилагаемые Советом усилия, он способен делать еще больше.
Chile submitted its report this year. Чили представила свой доклад в текущем году.
Solutions may be found in designing and implementing sound macroeconomic policies as has been demonstrated in Botswana, Chile and Norway. Как это было продемонстрировано в Ботсване, Норвегии и Чили, решения можно найти в плоскости разработки и осуществления продуманной макроэкономической политики.
The benefits of UNCTAD's Empretec programme were described through the positive examples of Jordan, Uganda and Chile. На позитивных примерах Иордании, Уганды и Чили были продемонстрированы преимущества программы "Эмпретек" ЮНКТАД.
On 20 June, he met with the Director General for Foreign Policy, Ministry of Foreign Affairs of Chile, in Santiago. 20 июня он встретился с Генеральным директором по вопросам внешней политики министерства иностранных дел Чили в Сантьяго.
The OHCHR Office for South America organized two workshops to further develop the capacities of the Instituto Nacional de Derechos Humanos of Chile. Отделение УВКПЧ в Южной Америке провело два семинара, посвященных наращиванию потенциала Национального института Чили по вопросам прав человека.
Argentina, Chile, Colombia, Ecuador and Peru have joined forces to promote a regional approach to development in the Andean region. Аргентина, Колумбия, Перу, Чили и Эквадор объединили усилия по внедрению регионального подхода к развитию Андского региона.
For example, Chile extended payments from its social assistance programmes to households affected by the February 2010 earthquake and tsunami. Например, в Чили домашние хозяйства, пострадавшие от землетрясения и цунами в феврале 2010 года, получили денежные выплаты за счет национальной программы социальной помощи.
Chile, a country of 17 million people, is experiencing a sharp increase in chronic diseases and their risk factors. В Чили, стране с населением 17 миллионов человек, отмечается резкий рост хронических заболеваний и их факторов риска.
Chile hopes to be able to work with the Libyan delegation in Geneva, as we are both members of the Human Rights Council. Чили надеется на сотрудничество с ливийской делегацией в Женеве, поскольку обе наши страны являются членами Совета по правам человека.
Then there is the initiative of a group of young people in Chile building houses for families living in slums. В Чили группа молодых людей выступила с инициативой по строительству домов для живущих в трущобах семей.
Recent data on mortality in Chile demonstrate that these three factors directly contribute to the dramatic decline in maternal mortality. Последние данные о смертности в Чили показывают, что эти три фактора непосредственно способствуют существенному снижению уровня материнской смертности.
UN-Habitat supported Haiti, Chile, Colombia, Cuba and Ecuador in reducing urban risk through specific city programmes. ООН-Хабитат оказал поддержку Гаити, Колумбии, Кубе и Чили в деле уменьшения рисков в городах в рамках специально разработанных для городов программ.