Примеры в контексте "Chile - Чили"

Примеры: Chile - Чили
Chile's core document provides background information on the country's political structure and its general legal framework for the protection of human rights. Справочная информация о политическом устройстве и общих законодательных рамках защиты прав человека содержится в базовом документе Чили.
Further details may be found in the report by Chile. Дополнительную информацию можно найти в докладе Чили.
The Government of Chile supported the adoption of the Declaration at the sixty-first session of the General Assembly in September 2007. Правительство Чили поддержало принятие Декларации на шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи в сентябре 2007 года.
The concession for the Autopista Central in Chile is a positive example of improving transport infrastructure. Положительным примером совершенствования транспортной инфраструктуры является концессия на эксплуатацию центральной автомагистрали в Чили.
Chile is an example of the successful establishment of hybrid institutional structures for electricity. Примером успешного создания гибридных институциональных структур для сектора электроэнергетики является Чили.
Associate Professor, Universidad de Magallanes, Punta Arenas, Chile. Адъюнкт-профессор, Университет провинции Магальянес, Пунта-Аренас, Чили.
At the national level, customs efficiency and transparency had been a priority for Chile. На национальном уровне эффективность и прозрачность являются для Чили первоочередной задачей.
Chile applies no constitutional or legal limitations to the extradition of its nationals. Чили не применяет конституционных или правовых ограничений на выдачу своих граждан.
Chile affords legal assistance on the basis of treaties or the principle of reciprocity. Чили оказывает правовую помощь на основании договоров или принципа взаимности.
Spontaneous exchange of information is a common practice in Chile. В Чили широко распространена практика спонтанного обмена информацией.
The Supreme Court of Chile granted an enforcement with regard to an arbitral award issued by the London Court of International Arbitration. Верховный суд Чили постановил привести в исполнение арбитражное решение, вынесенное Лондонским судом международного арбитража.
Chile highlighted the signing of a multi-part agreement that had contributed to the return of constitutional law. Чили отметила подписание многостороннего соглашения, которое способствовало возвращению конституционного права.
Chile praised the process of the voluntary repatriation of refugees and the defined policies for their integration. Чили оценила процесс добровольной репатриации беженцев и четкую политику в отношении их интеграции.
Two of the communications were addressed to Chile and another two to Mexico. Два сообщения были направлены Чили и еще два - Мексике.
Chile congratulated Sierra Leone on its efforts to implement the TRC recommendations. Чили с одобрением отметила усилия Сьерра-Леоне по осуществлению рекомендаций КИП.
In Chile and Mexico, the mining industry is the most significant source of such releases. В Чили и Мексике наиболее значительным источником таких выбросов является горнодобывающая промышленность.
We have also supported the reform of the Human Rights Council, to which Chile was recently re-elected. Мы также поддержали реформу Совета по правам человека, в который Чили была недавно переизбрана.
Chile has fully implemented in a timely way each and every clause of that 1904 Treaty of Peace and Friendship. Чили своевременно выполнила каждое положение этого Договора 1904 года о мире и дружбе.
Chile believes that civil society has a primary role to play in the review process. Чили считает, что первостепенная роль в обзорном процессе принадлежит гражданскому обществу.
Chile was developing a draft law to establish a legal framework for the protection and preservation of VMEs. Чили разрабатывает законопроект, который подведет правовую базу под защиту и сохранение УМЭ.
Their efforts are aimed at recovering land confiscated by Chile. Они стремятся возвратить себе земли, конфискованные Чили.
On the basis of those initial requests, several satellite operators made imagery available to the Government of Chile. В ответ на эти первоначальные запросы ряд спутниковых операторов предоставили правительству Чили спутниковые изображения.
Chile is in favour of promoting the international safeguards system and of its strengthening through the universalization of the Additional Protocol. Чили выступает за развитие международной системы гарантий и ее укрепление на основе универсализации Дополнительного протокола.
Chile had sent additional replies, which were being translated and would be considered at a later session. Чили представило дополнительные ответы, которые переводятся и будут рассмотрены на более поздней сессии.
Chile had collaborated in the establishment of UN-SPIDER, which was a valuable tool. Чили принимала участие в создании СПАЙДЕР-ООН, которая является ценным механизмом.