Английский - русский
Перевод слова Chile

Перевод chile с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чили (примеров 9920)
Of the six countries of the region, only Bolivia and Chile criminalize terrorism separately. Из шести стран региона только Боливия и Чили рассматривают терроризм как самостоятельный состав преступления.
Analyses on the requests submitted by Algeria and Chile were forwarded to the 11MSP Executive Secretary on 27 September 2011. Анализы по запросам, представленным Алжиром и Чили, были направлены Исполнительному секретарю СГУ-11 27 сентября 2011 года.
During the meeting, the Government of Chile offered to host the seventh session of the regional conference, to be held in November 1997. В ходе этого совещания правительство Чили предложило провести у себя в стране седьмую сессию региональной конференции, которая запланирована на ноябрь 1997 года.
She also drew attention to the recent workshop held in Santiago (Chile); its conclusions had served as the basis for the strategies proposed in the second part of the report. Оратор обратила внимание участников сессии на недавно проведенное в Сантьяго (Чили) рабочее совещание, выводы которого были использованы при разработке стратегий во второй части доклада.
She also drew attention to the recent workshop held in Santiago (Chile); its conclusions had served as the basis for the strategies proposed in the second part of the report. Оратор обратила внимание участников сессии на недавно проведенное в Сантьяго (Чили) рабочее совещание, выводы которого были использованы при разработке стратегий во второй части доклада.
Больше примеров...
Чилийский (примеров 46)
Visiting professor, University of Chile, 1998-2000 Внештатный лектор, Чилийский университет, 1998-2000 годы
Law degree, 1956, University of Chile. Звание адвоката, 1956 год, Чилийский университет
Lecturer, University of Chile, Faculty of Law Профессор, Чилийский университет, факультет права.
Club Deportivo Palestino is a professional football club based in the city of Santiago, Chile. Спортивный клуб «Палестино» (исп. Club Deportivo Palestino) - профессиональный чилийский футбольный клуб из столицы страны Сантьяго, выступающий в высшем дивизионе Чили.
On a synoptic scale, the most important factors that control the climate in Chile are the Pacific Anticyclone, the southern circumpolar low pressure area, the cold Humboldt current, the Chilean Coast Range and the Andes Mountains. Наиболее важные факторы, которые управляют климатом в Чили, - Южно-Тихоокеанский антициклон, южная приполярная область низкого давления, холодное Перуанское течение, Чилийский прибрежный хребет и Анды.
Больше примеров...
Венесуэлы (примеров 83)
A statement was made by the representative of Bolivia (on behalf of Argentina, Brazil, Chile, Colombia, Costa Rica (re-presenting Central America), Ecuador, Mexico, Panama, Para-guay, Uruguay, Venezuela and Bolivia). С заявлениями выступили представители Боливии (от имени Аргентины, Боливии, Бразилии, Венесуэлы, Колумбии, Коста-Рики (представлявшей центральноамериканские государства), Мексики, Панамы, Парагвая, Уругвая, Чили и Эквадора).
I want Chile fans over there on the bench, Venezuela fans over here on the bar. Я хочу, чтобы все фанаты Чили сели на скамейку, а фанаты Венесуэлы встали у барной стойки.
The participants in the 1997 programme were from Algeria, Argentina, Bahamas, Bhutan, Chile, Ecuador, the Gambia, Mozambique, Nepal, the Niger, the Philippines, Samoa, Thailand, Ukraine, Uzbekistan, Venezuela and Yemen. Участниками программы в 1997 году стали представители Алжира, Аргентины, Багамских Островов, Бутана, Венесуэлы, Гамбии, Йемена, Мозамбика, Непала, Нигера, Самоа, Таиланда, Украины, Узбекистана, Филиппин, Чили и Эквадора.
Cross-border trade in gas is getting a boost from various free trade agreements between countries, and among the gas projects planned for the region are pipelines from Bolivia to Brazil, from Argentina to Brazil, Chile, and Uruguay, and from Venezuela to Colombia. Трансграничная торговля газом стимулируется различными соглашениями о свободной торговле между странами; в этом регионе намечено строительство следующих газопроводов: из Боливии в Бразилию, из Аргентины в Бразилию, Чили и Уругвай и из Венесуэлы в Колумбию.
Virtually all the deterioration of the balance on current account was accounted for by Argentina, Brazil, Colombia, Mexico and Peru, and was partially offset by Chile's lower deficit and Venezuela's change of sign. Практически весь прирост отрицательного сальдо по текущим счетам пришелся на Аргентину, Бразилию, Колумбию, Мексику и Перу, при этом он частично был компенсирован уменьшением отрицательного сальдо Чили и изменением отрицательного сальдо Венесуэлы на положительное.
Больше примеров...
Чилийское (примеров 39)
Education has always been a central, ongoing concern for the State and for the various social sectors in Chile. Чилийское государство и его различные общественные круги всегда рассматривали развитие образования как одну из своих главных и приоритетных задач.
Between 1989 and 2017 Chile had one of the most restrictive abortion policies in the world, criminalizing its practice without exception. С 1989 по 2017 годы чилийское законодательство об абортах было одним из наиболее строгих в мире, аборты считались преступлением, без каких бы то ни было исключений.
It appreciated in particular FAO's South-South programme in Central America, in which the Chile participated through its agency for international cooperation for development. Она, в частности, имеет в виду программу Юг-Юг Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций в Центральной Америке, в которой участвует Чилийское агентство по вопросам международного сотрудничества в целях развития.
The earthquake that struck Chile in 2010 occurred off the coast of the country's Maule region on 27 February 2010, at 0334 hours local time (0634 hours UTC), registering 8.8 on the moment magnitude scale and lasting 90 seconds. Чилийское землетрясение 2010 года произошло у побережья области Мауле 27 февраля в 03 час. 34 мин. утра по местному времени (06 час. 34 мин. по ВКВ), составило по мощности 8,8 баллов по шкале момента магнитуды и продолжалось 90 секунд.
The Chilean Space Agency continues to conduct pre-feasibility studies on the use of geostationary orbit positions assigned to Chile by the International Telecommunication Union for a future satellite telecommunications project. Чилийское космическое агентство продолжает работу над предварительным техническо-экономическим исследованием по вопросу об использовании позиций на геостационарной орбите, выделенных Чили Международным союзом электросвязи, для реализации в будущем проекта спутниковой связи.
Больше примеров...
Венесуэле (примеров 77)
Support was also provided for the establishment of national units to investigate money-laundering offences, particularly in Brazil, Chile, Colombia, Costa Rica, Ecuador and Venezuela. Было также оказано содействие созданию национальных подразделений по расследованию преступлений, связанных с отмыванием денег, в частности, в Бразилии, Венесуэле, Колумбии, Коста-Рике, Чили и Эквадоре.
Ambassador of Sri Lanka concurrently accredited to Chile, Colombia, Peru, Jamaica and Venezuela посол Шри-Ланки по совместительству в Чили, Колумбии, Перу, Ямайке и Венесуэле;
Declines of 3 per cent or more were posted in Argentina, Colombia, Ecuador and Venezuela, and there were smaller downturns in Chile, Paraguay and Uruguay. Снижение объема производства на З или более процентов наблюдалось в Аргентине, Колумбии, Эквадоре и Венесуэле; в Чили, Парагвае и Уругвае экономический спад был менее серьезным.
In Latin America and the Caribbean, Argentina, Bolivia (Plurinational State of), Brazil, Chile, Colombia, Ecuador, Mexico, Peru and Venezuela (Bolivarian Republic of) had established national space offices or agencies. В ряде стран Латинской Америки и Карибского бассейна созданы национальные комические ведомства или агентства, в том числе в Аргентине, Боливии (Многонациональном Государстве), Бразилии, Венесуэле (Боливарианской Республике), Колумбии, Мексике, Перу, Чили и Эквадоре.
In addition to the massive earthquakes that struck Haiti and Chile, the region has also been shaken by a hunger-strike death in Cuba and a growing crackdown on human rights and opposition in Venezuela. В дополнение к основательным землетрясениям на Гаити и в Чили, регион также потрясла смерть во время голодной забастовки на Кубе и растущее нарушение прав человека и оппозиции в Венесуэле.
Больше примеров...
Chile (примеров 28)
Prior to its acquisition by LAN Chile, the airline was known by its legal name, Aero 2000. До приобретения компанией LAN Chile авиакомпания была известна под своим юридическим названием Aero 2000.
Under the "Chile solidario" programme, it provided social benefits for street people, elderly persons living by themselves and other groups at risk. В соответствии с программой "Chile solidario" Чили предоставляет пособия по социальному обеспечению бездомным, лицам пожилого возраста, живущим без посторонней помощи, и другим представителям групп риска.
For the following year, the race was moved inside Parque O'Higgins, second largest public park of the city, and host of of, among other events, annual music festival Lollapalooza Chile. Во второй раз было решено перенести соревнование внутрь парка О'Хиггинс, который является вторым по величине в городе, а также проводит и другие крупные мероприятия, такие как Lollapalooza Chile.
Media related to Portillo, Chile at Wikimedia Commons Official website Chile - Portillo Ski Resort/ Overview Высота снежного покрова достигает 7 м. Ski Portillo Chile (исп.) - официальный сайт Chile - Portillo Ski Resort/ Overview (англ.)
2006: Grand Cross in the Order of Merit (Al Merito de Chile), Chile. 2006: Большой крест ордена Заслуг (Al Merito de Chile), Чили.
Больше примеров...
Чилийского (примеров 72)
1959-1970 Lecturer, Department of Social Statistics and Department of Economic and Financial Statistics, School of Political and Administrative Sciences, University of Chile Преподаватель кафедры социальной статистики и кафедры экономической и финансовой статистики факультета политологии и управления Чилийского университета (1959-1970 годы)
Speaker on the topic "The fisheries regime in the exclusive economic zone" at the international seminar on "The exclusive economic zone and the fisheries regime", organized by the Institute of International Studies of the University of Chile, Iquique, 28-30 October 1981. Докладчик по теме "Режим рыболовства в исключительной экономической зоне" в ходе международного семинара по теме "Исключительная экономическая зона и режим рыболовства", организованного Институтом международных исследований Чилийского университета, Икике, 28-30 октября 1981 года.
JS3 recommended that the State should establish a legal framework for the protection of migrants' rights and guarantee that children born in Chile have the right to Chilean nationality. Авторы СПЗ рекомендовали государству создать законодательную основу для защиты прав мигрантов и гарантировать детям, рожденным в Чили, право на получение чилийского гражданства.
The President of Chile had recently promoted discussion of topics related to the Convention and had made efforts to sensitize society to its contents, recognizing that its ratification was not only important for indigenous peoples, but for Chilean society as a whole. Президент Чили недавно инициировала обсуждение вопросов, касающихся Конвенции, и предприняла усилия по информированию общества о ее содержании, признав, что ее ратификация имеет важное значение не только для коренных народов, но также и для всего чилийского общества.
Delegate to the Criminal Law Conference sponsored by the University of Chile (President of the Commission), Valparaiso, Chile; участник симпозиумов по уголовному праву, проводимых под эгидой Чилийского университета (председатель комиссии) в Вальпараисо, Чили
Больше примеров...
Сантьяго (примеров 352)
On 20 June, he met with the Director General for Foreign Policy, Ministry of Foreign Affairs of Chile, in Santiago. 20 июня он встретился с Генеральным директором по вопросам внешней политики министерства иностранных дел Чили в Сантьяго.
One was held in Santiago, Chile, in August 1996. Мероприятия в рамках одной из таких программ были проведены в августе 1996 года в Сантьяго, Чили.
She had also received an invitation to participate in a seminar on international norms for the protection of women's human rights, convened by the Andean Federation of Jurists in Santiago, Chile, in December, at which she had been represented by Ms. Regazzoli. Она получила также приглашение принять участие в семинаре по вопросу о международных нормах защиты прав человека женщин, которое было созвано Андской федерацией юристов в декабре в Сантьяго, Чили, и на котором ее представляла г-жа Регаццоли.
Representatives of the organization attended a seminar of the Economic Commission for Latin American and the Caribbean, held in Santiago on 18 April 2012, on the implications for Chile and its development of the United Nations Conference on Sustainable Development. Представители организации приняли участие в семинаре Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна, которая прошла в Сантьяго 18 апреля 2012 года и была посвящена последствиям для Чили и ее развития Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию.
Regional course for escorts and inspectors, Santiago de Chile - Navy Colonel Antonio Orue Базовый курс по обеспечению охраны инструкторов, Сантьяго, Чили, Антонио Оруэ
Больше примеров...
Страны (примеров 502)
Emerging resettlement countries such as Benin, Brazil, Burkina Faso and Chile have been assisted to strengthen reception and integration capacities. Новые страны переселения, такие, как Бенин, Бразилия, Буркина-Фасо и Чили получали помощь для укрепления их потенциала по приему и интеграции.
He wished to highlight the active support being provided by Chile and other Latin American nations in that area. Оратор хотел бы подчеркнуть, что Чили и другие страны Латинской Америки оказывают активную поддержку усилиям в данной области.
Democracy in Chile had benefited from that role and his Government was concerned at the increasing restrictions being imposed on civil society organizations in many countries. Оно внесло важный вклад в укрепление демократии в Чили, и правительство страны оратора выражает обеспокоенность в связи с растущими ограничениями, с которыми сталкиваются организации гражданского общества во многих странах.
Mr. Monardes (Chile) said that his delegation preferred option A, in view of Chile's domestic legislation on the matter. Г-н Монардес (Чили) говорит, что делегация его страны отдает предпочтение варианту А исходя из внутригосударственного законодательства Чили по данному вопросу.
Chile thus agrees with the Secretary-General's proposal to create a panel of eminent personalities to address this issue, a panel whose work can be supported by a group of like-minded countries that are proponents of reform. Таким образом Чили поддерживает предложение Генерального секретаря о создании Группы видных деятелей для решения этого вопроса, и работу этой группы могли бы поддержать придерживающиеся тех же убеждений страны - сторонники реформы.
Больше примеров...
Стране (примеров 183)
In fact, prohibiting abortion in Chile resulted in significantly improved maternal health in the country. Фактически запрет абортов в Чили привел к значительному улучшению материнского здоровья в стране.
The observer for Chile spoke about the land-related problems faced by indigenous peoples in his country as a consequence of the military dictatorship. Наблюдатель от Чили говорил о стоящих перед коренными народами в его стране проблемах, связанных с землей и являющихся следствием военной диктатуры.
In 1999, a law was passed in Chile to regulate all adoption procedures in the country. В 1999 году в Чили был принят закон, регламентирующий все процедуры усыновления в стране.
The number of women's centres in Chile has doubled since they were first established in 2005. Количество женских центров в Чили удвоилось с 2005 года, когда они впервые появились в этой стране.
Chile had implemented a number of institutional mechanisms to respond to the demands of all segments of the population, and a special body had been established to protect the rights of indigenous peoples. В Чили созданы институциональные механизмы для удовлетворения требований представителей всех секторов общества, а если говорить конкретно о коренном населении, то в стране имеется специальный институт, занимающийся защитой его прав.
Больше примеров...
Сантьяго-де-чили (примеров 45)
Faculty of Legal, Administrative and Social Science of the University of Chile, Santiago. Факультет юридических, административных и социальных наук Университета Сантьяго-де-Чили
Santiago, Chile, 13-15 September 2011 Сантьяго-де-Чили, 13 - 15 сентября 2011 года
Recalling the resolutions on combating terrorism adopted by the IPU at its 108th Conference (Santiago de Chile, 2003) and its 111th (Geneva, 2004), 115th (Geneva, 2006) and 116th (Bali, 2007) Assemblies, ссылаясь на резолюции о борьбе с терроризмом, принятые Межпарламентским союзом на его 108-й Конференции (Сантьяго-де-Чили, 2003 год) и на его 111й (Женева, 2004 год), 115й (Женева, 2006 год) и 116й (Бали, 2007 год) Ассамблеях,
The Pacts of May (Spanish: Pactos de Mayo) are four protocols signed in Santiago de Chile by Chile and Argentina on 28 May 1902 in order to extend their relations and resolve its territorial disputes. Майские пакты (исп. Pactos de Mayo) - международное соглашение, подписанное Чили и Аргентиной 28 мая 1902 года в Сантьяго-де-Чили с целью положить конец территориальному конфликту и упрочить дружбу двумя странами.
∙ Presentation of the book "Twenty years on: democracy and human rights, a challenge for Latin America", in Mendoza, Buenos Aires (and shortly afterwards in Santiago, Chile) Презентация книги "20 лет спустя: демократия и права человека, проблемы Латинской Америки", Мендоса, Буэнос-Айрес, в ближайшем будущем аналогичное мероприятие будет проведено в Сантьяго-де-Чили.
Больше примеров...
Венесуэла (примеров 125)
Venezuela, Newfoundland, Alaska and now this one from Chile. Они разбросаны так далеко - Венесуэла, Ньюфаундленд, Аляска, А теперь ещё Чили.
Chile, Uruguay, Bolivia, Peru, Paraguay, Colombia, Venezuela, Mexico, Ecuador and Argentina will be able to benefit from a joint saving of approximately $150 million, covering an additional 150,000 patients every year. Чили, Уругвай, Боливия, Перу, Парагвай, Колумбия, Венесуэла, Мексика, Эквадор и Аргентина смогут выгодно использовать совместно сэкономленные средства в сумме приблизительно 150 млн. долл. США на ежегодное лечение еще 150000 больных.
(b) Moderate investment growth (between 0 and the regional average): Bolivia, Brazil, Chile, Ecuador, El Salvador, Haiti, Peru and Venezuela. Ь) страны с умеренными темпами роста объема инвестиций (от нуля до среднего показателя по региону): Боливия, Бразилия, Венесуэла, Гаити, Перу, Сальвадор, Чили и Эквадор.
Argentina, Belgium, Brazil, Chile, Ecuador, France, Finland, Liechtenstein, Mexico, Peru, Portugal, Spain, Uruguay and Venezuela (Bolivarian Republic of) highlighted the need for interim measures to be included in the optional protocol. Аргентина, Бельгия, Бразилия, Венесуэла (Боливарианская Республика), Испания, Лихтенштейн, Мексика, Перу, Португалия, Уругвай, Финляндия, Франция, Чили и Эквадор отметили необходимость наличия в факультативном протоколе положений о временных мерах защиты.
Latin America's democracies range from those that are models for the world - Chile, Costa Rica, and Uruguay - to those like Guatemala, Haiti, and Venezuela that are so weak that calling them democracies is dubious. Демократические режимы в Латинской Америке делятся на те, которые являются образцом для всего мира - Чили, Коста-Рика и Уругвай - и те, которые так слабы, что их с сомнением можно назвать демократиями, - такие как Гватемала, Гаити и Венесуэла.
Больше примеров...