Английский - русский
Перевод слова Chile

Перевод chile с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чили (примеров 9920)
Mr. SALINAS (Chile) said that his delegation considered that article 14 was unnecessary and should be deleted. Г-н САЛИНАС (Чили) говорит, что, по мнению его делегации, в статье 14 нет необходимости и ее следует опустить.
At its 241st meeting, on 30 April 1996, the Conference elected Mrs. Carmen Luz Guarda (Chile) as its Rapporteur. На своем 241-м заседании 30 апреля 1996 года Конференция избрала своим Докладчиком г-жу Кармен Лус Гуарду (Чили).
Four of the fastest growing economies in 1997 (Argentina, Mexico, Peru and Chile) will also experience a significant deceleration. Существенно замедлятся темпы роста четырех наиболее бурно развивающихся стран региона (Аргентины, Мексики, Перу и Чили).
The creation of an international criminal court has been, and continues to be, firmly supported by Chile as a means of ensuring that the perpetrators of serious international crimes, and other persons involved, do not remain unpunished. Чили решительно поддерживала и продолжает поддерживать идею учреждения предлагаемого международного уголовного трибунала с той целью, чтобы исполнители и другие участники тяжких международных преступлений не могли оставаться безнаказанными.
It thereby redefined the mandate of the United Nations Trust Fund for Chile, which had been established by General Assembly resolution 33/174 of 20 December 1978, to encompass all victims of torture anywhere in the world. Таким образом Генеральная Ассамблея расширила мандат Целевого фонда Организации Объединенных Наций для Чили (резолюция 33/174 от 20 декабря 1978 года), распространив его действие на всех жертв пыток во всем мире.
Больше примеров...
Чилийский (примеров 46)
Speciality: Adult Psychiatry (1972), University of Chile. Специализация: взрослая психиатрия (1972 год), Чилийский университет.
Institute of Nutrition, University of Chile Институт питания, Чилийский университет
Candidate, Doctorado en Estudios Latinoamericanes, Faculty of Political Science, University of Chile, 1997 Соискатель степени доктора латиноамериканских исследований, политические науки, Чилийский университет, 1997 год
The terminal building hosts the following services: bank office, Chilean Automobile Club, telecommunication companies (Claro, Movistar and Entel PCS), pharmacy, travel agencies, insurance offices and a police station (Carabineros de Chile). В здании пассажирского терминала расположены офисы следующих компаний: филиал банка Banco Santander Чилийский Клуб автомобилистов телекоммуникационные компания (Claro, Movistar и Entel PCS) аптеки туристические агентства фирмы-страхователи (Mapfre, AIG-Interamericana) полицейский пункт (Carabineros de Chile).
Francisco Antonio Pinto y Díaz de la Puente (American Spanish:; July 23, 1785 - July 18, 1858) was a Chilean politician who served as President of Chile between 1827 and 1829. Франсиско Антонио Пинто и Диас де ла Пуэнте (исп. Francisco Antonio Pinto y Díaz de la Puente; 23 июля 1785 - 18 июля 1858) - чилийский политический деятель, третий президент Чили в 1827-1829 годах.
Больше примеров...
Венесуэлы (примеров 83)
Government-designated experts from the following countries participated in the meeting: Colombia, Chile, Costa Rica, Cuba, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Dominican Republic, Suriname and Venezuela. ЗЗ. В совещании приняли участие эксперты, назначенные правительствами следующих стран: Венесуэлы, Гондураса, Доминиканской Республики, Колумбии, Коста-Рики, Кубы, Никарагуа, Сальвадора, Суринама и Чили.
Speaking also on behalf of Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Honduras, Mexico, Nicaragua, Paraguay, Uruguay and Venezuela, the representative of Argentina referred also to the question of New Caledonia. Выступая также от имени Боливии, Венесуэлы, Гондураса, Колумбии, Мексики, Никарагуа, Парагвая, Уругвая, Чили и Эквадора, представитель Аргентины также затронул вопрос о Новой Каледонии.
Framework agreements signed, with cities and towns from Argentina and Chile to Venezuela expanded protection networks, strengthened reception capacity for asylum-seekers and refugees and facilitated access to services and self reliance. Рамочные соглашения, подписанные с крупными и малыми городами от Аргентины и Чили до Венесуэлы, позволили расширить сети защиты, укрепить потенциал для приема просителей убежища и беженцев и упростить доступ к услугам и деятельности по достижению самообеспеченности.
Speakers included NGO representatives from Chile, Japan, Tunisia, the Philippines, India, the United States of America, Canada, Belgium, France, Mali and Venezuela. В числе выступающих были представители НПО из Чили, Японии, Туниса, Филиппин, Индии, Соединенных Штатов Америки, Канады, Бельгии, Франции, Мали и Венесуэлы.
The participants in the 1997 programme were from Algeria, Argentina, Bahamas, Bhutan, Chile, Ecuador, the Gambia, Mozambique, Nepal, the Niger, the Philippines, Samoa, Thailand, Ukraine, Uzbekistan, Venezuela and Yemen. Участниками программы в 1997 году стали представители Алжира, Аргентины, Багамских Островов, Бутана, Венесуэлы, Гамбии, Йемена, Мозамбика, Непала, Нигера, Самоа, Таиланда, Украины, Узбекистана, Филиппин, Чили и Эквадора.
Больше примеров...
Чилийское (примеров 39)
Chile demonstrates its unwavering commitment to the human rights situation of persons belonging to vulnerable groups in the population by including specific information in the periodic reports submitted in accordance with the international treaties that it has signed and that are in force. Чилийское государство постоянно и систематически отслеживает ситуацию с правами человека лиц, относящихся к уязвимым группам населения, и сообщает соответствующую информацию в различных периодических докладах о ходе осуществления подписанных им и вступивших в силу международных конвенций.
The State of Chile is unitary in structure. Чилийское государство является унитарным.
It appreciated in particular FAO's South-South programme in Central America, in which the Chile participated through its agency for international cooperation for development. Она, в частности, имеет в виду программу Юг-Юг Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций в Центральной Америке, в которой участвует Чилийское агентство по вопросам международного сотрудничества в целях развития.
The earthquake that struck Chile in 2010 occurred off the coast of the country's Maule region on 27 February 2010, at 0334 hours local time (0634 hours UTC), registering 8.8 on the moment magnitude scale and lasting 90 seconds. Чилийское землетрясение 2010 года произошло у побережья области Мауле 27 февраля в 03 час. 34 мин. утра по местному времени (06 час. 34 мин. по ВКВ), составило по мощности 8,8 баллов по шкале момента магнитуды и продолжалось 90 секунд.
Chile responded by raising the tariffs on Peruvian sugar by the same amount. После создания Конфедерации Перу подняло тарифы на чилийское зерно на 250 %, в ответ Чили совершило аналогичный подъём тарифов на перуанский сахар.
Больше примеров...
Венесуэле (примеров 77)
Wage disparities increased in Brazil, Chile, Colombia and Venezuela. В Бразилии, Венесуэле, Колумбии и Чили увеличилось неравенство в оплате труда.
UNCTAD also provides assistance to small and medium-sized enterprises and women entrepreneurs through its enterprise development programme in Argentina, Brazil, Chile, Colombia, El Salvador, Honduras, Panama, Peru, Uruguay and Venezuela. Кроме того, ЮНКТАД оказывает помощь мелким и малым предприятиям и женщинам-предпринимателям в рамках своей программы развития предприятий в Аргентине, Бразилии, Венесуэле, Гондурасе, Колумбии, Панаме, Перу, Сальвадоре, Уругвае и Чили.
Moreover, the military remains politically influential in Chile, Ecuador, Venezuela and Colombia. Более того, в Чили, Эквадоре, Венесуэле и Колумбии военные по-прежнему остаются влиятельной политической силой.
Recipes appeared on Nestlé condensed milk can labels in the 1940s, which may explain the cake's widely disseminated popularity throughout Latin America as the company had created subsidiaries in Argentina, Chile, Cuba, Colombia, Mexico, and Venezuela in the 1930s. Рецепты торта печатались на этикетках на банках со сгущённым молоком компании «Nestlé» в 1940-х годах, что может объяснить широкую распространённость и популярность торта по всей Латинской Америке, поскольку эта компания создала филиалы в Аргентине, Чили, Кубе, Мексике и Венесуэле в 1930 году.
The death of General Augusto Pinochet, Chile's former military dictator, provides perhaps an appropriate end for a year that saw the Latin American left return to glory, a revival that Hugo Chavez's overwhelming reelection in Venezuela is but the strongest sign. Смерть генерала Аугусто Пиночета, бывшего военного диктатора Чили - вероятно, подходящее событие для конца года, в течение которого латиноамериканские левые силы заметно укрепили свои позиции. Триумфальное переизбрание Уго Чавеса в Венесуэле - лишь самое заметное, но далеко не единственное проявление этого триумфа.
Больше примеров...
Chile (примеров 28)
Kennedy has written extensively on foreign policy issues, beginning with a 1974 Atlantic Monthly article titled, "Poor Chile," discussing the overthrow of Chilean President, Salvador Allende. Роберт Кеннеди-младший много писал о вопросах внешней политики, начиная со статьи «Несчастная Чили» (англ. Роог Chile), опубликованной в 1974 году в «Atlantic Monthly», обсуждающей переворот против чилийского президента Сальвадора Альенде.
The University of Chile (Spanish: Universidad de Chile) is a public university in Santiago, Chile. Чилийский университет (исп. Universidad de Chile) - государственный университет, расположенный в Сантьяго, Чили.
The Chilean Navy (Spanish: Armada de Chile) is the naval force of Chile. Военно-морские силы Чили (исп. Armada de Chile) - один из видов вооружённых сил Республики Чили.
The Cordillera of the Andes Boundary Case (Spanish: Laudo limítrofe entre Argentina y Chile de 1902) was a British arbitration in 1902 that established the present day boundaries between Argentina and Chile. Пограничный спор 1902 года между Аргентиной и Чили (исп. Laudo limítrofe entre Argentina y Chile de 1902) - спор о прохождении патагонского участка границы между Аргентиной и Чили, разрешённый в 1902 году благодаря арбитражу Великобритании.
The National Prize of Chile (Spanish: Premio Nacional de Chile) is the collective name given to a set of awards granted by the government of Chile through the Ministry of Education and, as of 2003, by the National Council of Culture and the Arts. Национальные премии Чили (исп. Premios Nacionales de Chile) - премии, присуждаемые правительством Чили по представлению Министерства образования и с 2003 года - также Национального совета по культуре и искусству (исп.)русск...
Больше примеров...
Чилийского (примеров 72)
He studied at the Instituto Nacional and later graduated as a lawyer from the Universidad de Chile. Учился в Институте Насьональ (исп. Instituto Nacional) и выпустился как адвокат из Чилийского университета.
1971-1976: Titular Professor of Labour Law, Faculty of Juridical, Administrative and Social Sciences of the University of Chile 1971-1976 годы: Штатный преподаватель кафедры трудового права факультета юридических, социальных и административных наук Чилийского университета.
Delegates applauded significant progress achieved by Chile, as presented by a representative of the Chilean Ministry of Environment. Делегаты приветствовали серьезные успехи Чили, о которых рассказал представитель чилийского Министерства окружающей среды.
His first coaching experience came on Defensor's tour in Chile in 1946, where he led the club to a 6-0 victory in a friendly against Chilean powerhouse Colo-Colo. Его первый опыт тренерства пришёл во время турне «Дефенсора» по Чили в 1946 году, где он привёл клуб к победе с разгромным счётом 6-0 в товарищеском матче против чилийского гранда «Коло-Коло».
For example, one of the founders of the famous Universidad de Chile, was the Venezuelan Andrés Bello. Например, один из основателей знаменитого Чилийского университета, был венесоланец Андрес Бельо.
Больше примеров...
Сантьяго (примеров 352)
A forum for the Ombudsmen of the Andean Region took place in Santiago de Chile in October. В октябре в Сантьяго состоялся форум для омбудсменов Андского региона.
The Board was pleased to learn that the deployment of Human Rights Advisers in Paraguay and Honduras had been completed and that the regional office in Santiago, Chile, is operational. Совет с удовлетворением узнал о том, что размещение советников по правам человека в Парагвае и Гондурасе завершено, а в Сантьяго, Чили, начало свою работу региональное отделение.
It draws on the findings and recommendations of the Commission's panel discussion held in Santiago, Chile, in November 2008, on inputs by the United Nations entities and specialized agencies and on other relevant literature. Он основан на выводах и рекомендациях групповой дискуссии Комиссии, проведенной в Сантьяго в ноябре 2008 года, на материалах, представленных органами и специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций, и на другой соответствующей литературе.
Together with OAS, IOM and UNFPA, ECLAC organized the hemispheric conference on human rights of migrants and trafficking in human beings in the Americas, held in Santiago de Chile, in November 2002. Совместно с ОАГ, Международной организацией по миграции и ЮНФПА она организовала в ноябре 2002 года в Сантьяго, Чили, конференцию стран Западного полушария по правам человека мигрантов и торговле людьми в Северной и Южной Америке.
(e) The Government of Chile and ESA, for co-sponsoring the United Nations/ Chile/European Space Agency Regional Workshop on Space Technology for Prevention and Mitigation of the Effects of Disasters, held at Santiago from 1 to 5 July 1996; ё) правительству Чили и ЕКА, выступившим организаторами Регионального практикума Организации Объединенных Наций/Чили/Европейского космического агентства по использованию космической техники для предупреждения и смягчения последствий стихийных бедствий, который был проведен в Сантьяго, с 1 по 5 июля 1996 года;
Больше примеров...
Страны (примеров 502)
Some countries - Chile, Columbia, and Costa Rica, for example - remain committed to progressive growth-oriented and democratic regimes. Некоторые страны - например, Чили, Колумбия и Коста-Рика - сохраняют верность прогрессивным, ориентированным на развитие и демократическим режимам.
On the other hand, some of the countries in South America will be hit by falling demand in Europe, which is the destination for more than 20 per cent of the exports from such countries as Brazil and Chile (see table below). С другой стороны, некоторые страны Южной Америки пострадают из-за падения спроса в Европе, на которую приходится более 20 процентов экспорта из таких стран, как Бразилия и Чили (см. таблицу ниже).
The Initiative's close links and coordination with the valuable system of institutions that already exists, will have an additional impact and provide synergy, helping to strengthen these institutions and Chile's research and development system. Тесная взаимосвязь и координация ИНТ с уже существующими и эффективно работающими учреждениями повышает эффективность и синергический эффект ее деятельности и, в свою очередь, служит интересам укрепления этих учреждений и системы научных исследований и развития страны.
It pointed out, however, that some countries, including Peru and Chile, had commenced work on discards in the industrial anchovetta fishery with a view to eliminating the practice of discarding. Однако она указала, что некоторые страны, включая Перу и Чили, начали работать над проблемой выброса при промышленном лове анчоусов в целях ликвидации практики выброса.
The following countries had joined the list of sponsors: Austria, Chile, Costa Rica, Croatia, Finland, Guinea, Moldova, the Russian Federation, South Africa, Spain and the United Kingdom. К числу авторов проекта резолюции присоединились следующие страны: Австрия, Гвинея, Испания, Коста-Рика, Молдова, Российская Федерация, Соединенное Королевство, Финляндия, Хорватия, Чили и Южная Африка.
Больше примеров...
Стране (примеров 183)
Chile was committed to the goal of ensuring that, by 2020, renewable energy sources would account for 20 per cent of its energy consumption. Чили обязуется к 2020 году достичь цели производства 20 процентов потребляемой в стране энергии из возобновляемых источников.
Total number of trade unions and memberships in Chile, 19901999 Численность профсоюзов в стране и количество состоящих в них трудящихся в 19901999 годах
Our tax burden is also lower when compared with other countries at similar levels of development or other Latin American countries like Brazil, Chile and Argentina (OECD, 2009). Налоговое бремя в нашей стране также ниже по сравнению с другими странами, находящимися на аналогичных уровнях развития, и другими латиноамериканскими странами, такими как Аргентина, Бразилия и Чили (ОЭСР, 2009 год).
Chile had set up 29 reception centres to deal with domestic violence around the country, as well as a national hotline, and in 2007 would be opening shelters for women and children affected by violence, with a view to their subsequent reintegration. По всей стране было открыто 29 приемных центров для помощи пострадавшим от бытового насилия, а также установлена национальная горячая линия, а в 2007 году будут открыты приюты для женщин и детей, пострадавших от насилия, с целью их последующей реинтеграции.
Chile, a long, narrow country in the extreme south of the Americas, has been undergoing a sustained process of globalization for two decades. В Чили - стране, вытянувшейся длинной узкой полосой вдоль юго-западного побережья американского континента, - в последние два десятилетия происходит интенсивный процесс интеграции в мировое сообщество.
Больше примеров...
Сантьяго-де-чили (примеров 45)
In 1998 he moved to Santiago de Chile. В 1998 году он переехал в Сантьяго-де-Чили.
Ibero-American Meetings for Women Ministers and Those Responsible for Policies on Women, Santiago de Chile, 1995, Caracas, 1998, Lisbon, 1999. Встречи женщин-министров и ответственных за политику в отношении женщин стран Иберо-америки (Сантьяго-де-Чили, 1995 год, Каракас, 1998 год, и Лиссабон, 1999 год).
The 2nd Summit of the Americas was held in Santiago, Chile, on April 18-19, 1998. 18-19 апреля В Сантьяго-де-Чили прошёл второй саммит американских государств.
Camila Antonia Amaranta Vallejo Dowling (born in Santiago, April 28, 1988) is a geography student and a leader of the student movement in Chile. Камила Антония Амаранта Валье́хо Даулинг (исп. Camila Antonia Amaranta Vallejo Dowling, родилась 28 апреля 1988, Сантьяго-де-Чили) - чилийская общественная и политическая деятельница, активистка студенческого и коммунистического движения в Чили.
He has held positions abroad, including: Peruvian Vice-Consul in Arica, Chile, Consul in Rio Branco, Brazil, Head of Chancery in the Embassy of Peru in Nicaragua, Consul General in Santiago, Chile За рубежом занимал должности вице-консула Перу в Арике (Чили); консула в Рио-Бранко, Бразилия; руководителя канцелярии посольства Перу в Никарагуа; Генерального консула в Сантьяго-де-Чили.
Больше примеров...
Венесуэла (примеров 125)
The proposal made by the Government of France met with the overwhelming support of the Governments that took the floor, namely, Belgium, Brazil, Chile, Peru, Switzerland and the Bolivarian Republic of Venezuela. Предложение правительства Франции получило поддержку со стороны подавляющего числа выступивших представителей правительств, а именно: Бельгии, Бразилии, Боливарианской Республики Венесуэла, Перу, Чили и Швейцарии.
The signatory countries were Argentina, the Bolivarian Republic of Venezuela, Brazil, Chile, Costa Rica, El Salvador, Paraguay, Peru, the Plurinational State of Bolivia, Portugal, Spain and Uruguay. Участниками этой конвенции являются Аргентина, Боливия (Многонациональное Государство), Бразилия, Венесуэла (Боливарианская Республика), Испания, Коста-Рика, Парагвай, Перу, Португалия, Сальвадор, Уругвай и Чили.
Barbados; Bolivia; Bolivarian Republic of Venezuela; Chile; Haiti; Honduras (special audit); Jamaica; Paraguay; Trinidad and Tobago; Uruguay Барбадос; Боливия; Боливарианская Республика Венесуэла; Чили; Гаити; Гондурас (специальная ревизия); Ямайка; Парагвай; Тринидад и Тобаго; Уругвай
The 18 outgoing members are: Bulgaria, Chile, Costa Rica, Egypt, France, Germany, Ghana, Greece, Indonesia, Ireland, Japan, Pakistan, Paraguay, Portugal, Senegal, the United Republic of Tanzania, Venezuela and Zimbabwe. В число 18 выбывающих членов входят: Болгария, Чили, Коста-Рика, Египет, Франция, Германия, Гана, Греция, Индонезия, Ирландия, Япония, Пакистан, Парагвай, Португалия, Сенегал, Объединенная Республика Танзания, Венесуэла и Зимбабве.
Albania, Andorra, Angola, Argentina, Cameroon, Chile, Equatorial Guinea, Latvia, Mongolia, Morocco, the Republic of Korea, the Republic of Moldova, Senegal, Sierra Leone, South Africa, Ukraine, Uruguay and Venezuela subsequently joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов присоединились: Албания, Ангола, Андорра, Аргентина, Венесуэла, Камерун, Латвия, Марокко, Монголия, Республика Корея, Республика Молдова, Сенегал, Сьерра-Леоне, Украина, Уругвай, Чили, Экваториальная Гвинея, Южная Африка.
Больше примеров...