Английский - русский
Перевод слова Chile

Перевод chile с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чили (примеров 9920)
Chile approaches issues of security and defence under the guiding light of cooperation at the bilateral, regional and multilateral levels. Чили подходит к вопросам безопасности и обороны, руководствуясь принципами сотрудничества на двустороннем, региональном и многостороннем уровнях.
Meanwhile, sound monetary policy, guided by a series of talented central bankers (whose independence is enshrined in Chile's constitution), has prevented inflation and kept long-term rates relatively low. Между тем, рациональная денежно-кредитная политика, которую контролирует ряд талантливых центральных банкиров (чья независимость обеспечена Конституцией Чили), мешает росту инфляции и удерживает относительно низкие долгосрочные ставки.
In response to requests for more information on the implementation of article 7, the representative said that Chile had ratified the Convention on the Political Rights of Women and had participated in the Inter-parliamentary Conference in Paris. В ответ на просьбы о представлении дополнительной информации о ходе осуществления статьи 7 представитель заявила, что Чили ратифицировала Конвенцию о политических правах женщин и приняла участие в межпарламентской конференции в Париже.
The creation of an international criminal court has been, and continues to be, firmly supported by Chile as a means of ensuring that the perpetrators of serious international crimes, and other persons involved, do not remain unpunished. Чили решительно поддерживала и продолжает поддерживать идею учреждения предлагаемого международного уголовного трибунала с той целью, чтобы исполнители и другие участники тяжких международных преступлений не могли оставаться безнаказанными.
After the adoption of the draft decision, statements were made by the representatives of Chile, Australia, the Philippines (in her capacity as Chairperson of the Committee on Non-Governmental Organizations) and the Sudan. После принятия проекта решения заявления сделали представители Чили, Австралии, Филиппин (в ее качестве Председателя Комитета по неправительственным организациям) и Судана.
Больше примеров...
Чилийский (примеров 46)
Nationals from countries other than signatories of the Agreement could apply for the recognition of degrees and diplomas through the University of Chile. Граждане стран, не подписавших вышеупомянутую конвенцию, могут ходатайствовать о признании своих степеней или дипломов через Чилийский университет.
Visiting professor, University of Chile, 1998-2000 Внештатный лектор, Чилийский университет, 1998-2000 годы
Francisco Antonio Pinto y Díaz de la Puente (American Spanish:; July 23, 1785 - July 18, 1858) was a Chilean politician who served as President of Chile between 1827 and 1829. Франсиско Антонио Пинто и Диас де ла Пуэнте (исп. Francisco Antonio Pinto y Díaz de la Puente; 23 июля 1785 - 18 июля 1858) - чилийский политический деятель, третий президент Чили в 1827-1829 годах.
Eduardo Bonvallet, 60, Chilean footballer (Universidad de Chile, national team) and commentator, suicide by hanging. Бонвальет, Эдуардо (60) - чилийский футболист (участник ЧМ-1982, вице-чемпион Кубка Америки 1979), тренер, спортивный комментатор; самоубийство через повешение.
Sergio Badilla Castillo (born November 30, 1947 in Valparaiso, Chile) is a Chilean poet and the founder of poetic transrealism in contemporary poetry. Бадилья Кастильо, Серхио (род. 1947) - чилийский поэт, основатель трансреализма в современной поэзии.
Больше примеров...
Венесуэлы (примеров 83)
The observers for Bolivia, Canada, Chile, Costa Rica and Venezuela, among others, referred to the establishment of institutions to deal specifically with problems affecting indigenous communities and peoples living within their territory. Наблюдатели, в частности от Боливии, Венесуэлы, Канады, Коста-Рики и Чили, упомянули о создании учреждений, конкретно занимающихся проблемами коренных общин и народов, проживающих на их территории.
Finally, they take into account the views of the group of "Friends of the Secretary-General for Haiti", namely, Argentina, Canada, Chile, France, the United States of America and Venezuela, whose support remains invaluable. Наконец, в них учтены мнения группы "друзей Генерального секретаря по вопросу о Гаити", а именно Аргентины, Венесуэлы, Канады, Соединенных Штатов Америки, Франции и Чили, которые продолжают оказывать неоценимую поддержку.
I now give the floor to the distinguished representative of Argentina, who will speak on behalf of Argentina, Brazil, Chile, Colombia, Cuba, Ecuador, Mexico, Peru and Venezuela. А теперь слово имеет уважаемый представитель Аргентины, который будет выступать от имени Аргентины, Бразилии, Венесуэлы, Колумбии, Кубы, Мексики, Перу, Чили и Эквадора.
Before the adoption of the seventh preambular paragraph, statements were made by the representatives of Liechtenstein, France, Switzerland, Chile, Canada, Norway, New Zealand, Denmark, Argentina, Costa Rica, Uruguay, Mexico, Venezuela, Brazil and Panama. Перед принятием седьмого пункта преамбулы с заявлениями выступили представители Лихтенштейна, Франции, Швейцарии, Чили, Канады, Норвегии, Новой Зеландии, Дании, Аргентины, Коста-Рики, Уругвая, Мексики, Венесуэлы, Бразилии и Панамы.
In that connection, he was grateful to all those delegations that had manifested their support for Argentina during the debate, including the delegations of Chile, Uruguay), Cuba, Venezuela and Ecuador. Исходя из этого, аргентинская делегация благодарит все делегации, которые в ходе прений выступили в поддержку Аргентины, в частности делегации Чили, Уругвая, Кубы, Венесуэлы и Эквадора.
Больше примеров...
Чилийское (примеров 39)
The State of Chile does not yet have a single register with information on the prevalence of violence against women in the country. Чилийское государство пока не располагает единой базой данных, которая позволила бы оценить масштабы насилия в отношении женщин в стране.
Chile demonstrates its unwavering commitment to the human rights situation of persons belonging to vulnerable groups in the population by including specific information in the periodic reports submitted in accordance with the international treaties that it has signed and that are in force. Чилийское государство постоянно и систематически отслеживает ситуацию с правами человека лиц, относящихся к уязвимым группам населения, и сообщает соответствующую информацию в различных периодических докладах о ходе осуществления подписанных им и вступивших в силу международных конвенций.
Currently, Chile contributed to the United Nations Transitional Administration in East Timor of which the Chilean helicopter and transportation division formed a part. В настоящее время Чили принимает участие в ВАООНВТ, в состав которой входит чилийское вертолетно-транспортное подразделение.
The Human Rights Directorate of the Ministry of Foreign Affairs is responsible for the continuity of the reporting process, presenting the reports and representing Chile at international organizations. УПЧ поддерживает преемственность в подготовке докладов, представляет их, а также представляет чилийское государство в международных организациях.
In cooperation with UNDP and the Ministry of Education of Chile, the Federation's programme in Chile placed English-speaking teaching assistants in public schools throughout the country during the period from 2002 to 2013. В сотрудничестве с ПРООН и Министерством образования Чили в период с 2012 по 2013 год чилийское программное отделение Федерации организовало укомплектование государственных школ по всей стране ассистентами преподавателей, владеющими английским языком.
Больше примеров...
Венесуэле (примеров 77)
Support of local entrepreneurs has been provided to nine countries, Argentina, Brazil, Chile, Ethiopia, Ghana, Nigeria, Uruguay, Venezuela and Zimbabwe through the Entrepreneurship and Small and Medium-Size Enterprise Development Programme. Поддержка местным предпринимателям оказывалась в девяти странах, а именно в Аргентине, Бразилии, Венесуэле, Гане, Зимбабве, Нигерии, Уругвае, Чили и Эфиопии, в рамках Программы развития предпринимательства и мелких и средних предприятий.
It highlighted indigenous peoples' issues in its concluding observations on Chile, Honduras, Sweden and Venezuela (Bolivarian Republic of). Он отразил вопросы коренных народов в своих заключительных замечаниях по Венесуэле (Боливарианская Республика), Гондурасу, Швеции и Чили.
Since July 2003, assistance on legislative and other issues relating to ratification has been provided to the Czech Republic, Chile, Bolivia, Venezuela, Ecuador and Colombia. В период с июля 2003 года помощь по законодательным и другим вопросам, касающимся ратификации, была оказана Чешской Республике, Чили, Боливии, Венесуэле, Эквадору и Колумбии.
Cubika set up a subsidiary in Barcelona, to manage overseas operations, including projects in France, Germany, Switzerland, Australia, Brazil, Chile, Cuba, Mexico, Venezuela and Costa Rica. Компания "Кубика" создала дочернюю фирму в Барселоне для управления своими зарубежными операциями, включая проекты во Франции, Германии, Швейцарии, Австралии, Бразилии, Чили, Кубе, Мексике, Венесуэле и Коста-Рике.
My father helped those who resisted dictatorships in the Dominican Republic, Haiti, and then it was the turn of Brazil, Argentina, Venezuela, El Salvador, Nicaragua, Colombia, Peru, Uruguay, Chile and Mexico. Отец помогал тем, кто боролся с диктатурой в Доминиканской республике, Гаити, потом в Бразилии, Аргентине, Венесуэле, Эль-Сальвадоре, Никарагуа, Колумбии, Перу, Уругвае, Чили и Мексике.
Больше примеров...
Chile (примеров 28)
Under the "Chile solidario" programme, it provided social benefits for street people, elderly persons living by themselves and other groups at risk. В соответствии с программой "Chile solidario" Чили предоставляет пособия по социальному обеспечению бездомным, лицам пожилого возраста, живущим без посторонней помощи, и другим представителям групп риска.
In 2009, Banco de Chile was one of four banks sued by the Chilean government for negligently or deliberately helping former dictator Augusto Pinochet hide $26 million in stolen funds. В 2009 году Banco de Chile был назван в числе 4 банков, против которых чилийское правительство подало в суд с обвинением в пособничестве бывшему диктатору Аугусто Пиночету в укрывательстве 26 миллионов долларов.
Media related to Portillo, Chile at Wikimedia Commons Official website Chile - Portillo Ski Resort/ Overview Высота снежного покрова достигает 7 м. Ski Portillo Chile (исп.) - официальный сайт Chile - Portillo Ski Resort/ Overview (англ.)
The Chilean Navy (Spanish: Armada de Chile) is the naval force of Chile. Военно-морские силы Чили (исп. Armada de Chile) - один из видов вооружённых сил Республики Чили.
The Alliance (Spanish: Alianza), previously known as Alliance for Chile (Spanish: Alianza por Chile), was a coalition of right-wing Chilean political parties. Альянс за Чили (исп. Alianza por Chile), известный также как Ла альянса (исп. La Alianza) - коалиция правоцентристских партий Чили.
Больше примеров...
Чилийского (примеров 72)
The ability of Chile's Congress to evaluate new legislation is tied to the quality of information and analysis it receives. Потенциал чилийского конгресса в области оценки нового законодательства обусловлен качеством получаемой им информации и проводимого анализа.
Great Cross of the National Order to the Merit "Bernardo O'Higgins" of Chile Большой крест чилийского Национального ордена за заслуги «Бернардо О'Хиггинс»
This in turn calls for synergizing those instruments for their impact and deploying others - that were strictly outside the advocacy of the Consensus - to attain multiple development goals, such as, for instance, is apparent from Chile's development experience; Это в свою очередь ставит вопрос о совместном воздействии этих механизмов и применении других, которые находятся строго за пределами интересов Консенсуса, с тем чтобы достичь многочисленные цели развития, такие, которые, например, являются очевидными с точки зрения чилийского опыта развития;
Born in Casablanca, Chile, He was a nephew of previous Chilean president Manuel Montt, and a cousin of future president Pedro Montt. Родился в Касабланке, Чили, был племянником предыдущего чилийского президента Мануэля Монтта, и двоюродным братом будущего президента Педро Монтта.
The Chairman visited Chile in March 1997 and held discussions with senior officials on the operations of the Chilean helicopter unit provided to the Commission and IAEA. В марте 1997 года Председатель посетил Чили, где он обсудил с должностными лицами старшего уровня вопросы деятельности чилийского подразделения, предоставленного в распоряжение Комиссии и МАГАТЭ.
Больше примеров...
Сантьяго (примеров 352)
A seminar with industrial leaders was held on this subject in 1994 in Santiago, Chile. В 1994 году в Сантьяго, Чили, по этому вопросу был проведен семинар с участием ведущих промышленных компаний.
Ms. Monica Caceres Ubilla, Insurance Supervisory Authority, Santiago, Chile Г-жа Моника Касерес Убилла, Орган по надзору за страхованием, Сантьяго, Чили,
The United Nations complex in Santiago is located on the left bank of the Mapocho River, in 5.45 hectares of land donated to the United Nations by the Government of Chile. Комплекс Организации Объединенных Наций в Сантьяго расположен на левом берегу реки Мапочо на территории площадью 5,45 гектара, переданных в дар Организации Объединенных Наций правительством Чили.
Human Rights Abuses in Nepal and Bhutan - Keynote Address to the Third International Conference on Health, Political Repression and Human Rights, 24-29 November 1991, Santiago, Chile "Нарушение прав человека в Непале и Бутане", вступительное слово на третьей Международной конференции по охране здоровья, политическим репрессиям и правам человека, 24-29 ноября 1991 года, Сантьяго, Чили.
The Rio Group, holding its seventh presidential summit in Santiago, Chile, expressed disappointment at the attitude of the great industrial Powers, which is further weakening the multilateral trade system and affecting the delicate equilibrium of the trade balance of the countries concerned. Группа Рио на своей седьмой встрече на высшем уровне, проходившей в Сантьяго, Чили, выразила разочарование в связи с позицией основных промышленно развитых держав, которая еще более ослабляет многостороннюю торговую систему и нарушает шаткое равновесие торгового баланса соответствующих стран.
Больше примеров...
Страны (примеров 502)
Japanese technology is converted by Chile into a format that can be adopted by other developing countries. Японская технология адаптируется в Чили в формат, который могли бы перенять другие развивающиеся страны.
About half of the FDI outflows from the major Latin American countries - Argentina, Brazil, Chile, Colombia and Venezuela - are directed to other developing countries. Около половины потоков ПИИ из основных стран Латинской Америки - Аргентины, Бразилии, Чили, Колумбии и Венесуэлы - направляется в другие развивающиеся страны.
Chile also wishes to underline that the Conference is of fundamental importance for the country and for all participants since it provides an opportunity to conclude bilateral and multilateral cooperation agreements and to agree upon financing formulas for implementing projects based on the use of space technology. Чили подчеркивает также, что эта Конференция имеет важнейшее значение для страны и всех участников, поскольку она дает возможность заключить двусторонние и многосторонние соглашения о сотрудничестве и согласовать формулы финансирования проектов, основанных на использовании космической техники.
With reference to the right to reparation, compensation and rehabilitation for acts of torture, the Corporation of Beneficiaries of the Programme of Compensation and Full Health Care for Victims of Human Rights Violations was established in 1999 and is represented in all regions of Chile. Что касается права жертв пыток на компенсацию, возмещение ущерба и реабилитацию, то в 1999 году была создана Национальная корпорация лиц, получающих помощь по линии Программы полного восстановления здоровья, c представительствами во всех регионах страны.
Often, accounts focusing on specific events or describing situations from a single viewpoint created the impression that Chile was maintaining the situation that had prevailed in the past. Из изложения фактов, фокусирующих внимание на отдельных случаях или представляющих ситуацию с единственной точки зрения, нередко создается впечатление, что в Чили сохраняется положение, характерное для страны в прошлом.
Больше примеров...
Стране (примеров 183)
I am pleased to inform you that the Sudan has no diplomatic or consular representation in Chile, with the result that paragraph 3 (a) of the above resolution is not applicable to our country. Мне поручено сообщить Вам, что Судан не имеет дипломатического или консульского представительства в Чили, в связи с чем к нашей стране пункт За указанной резолюции является неприменимым.
The Summit welcomes with gratitude the offer of the Prosecutor General of Chile to host the fourth World Summit in November 2011, immediately after the Annual Conference of the International Association of Prosecutors. Участники Саммита с благодарностью приветствуют предложение Генерального прокурора Чили принять у себя в стране четвертый Всемирный саммит в ноябре 2011 года непосредственно после окончания ежегодной конференции Международной ассоциации прокуроров.
The Organization for Defending Victims of Violence stated that Chile's ratification of several international human rights instruments, and the investigation and follow-up to grave human rights violations in the past, showed its determination to promote human rights in the country. Организация по защите жертв насилия заявила, что ратификация Чили нескольких международных договоров по правам человека, а также расследования и последующие меры в свете тяжких нарушений прав человека прошлого свидетельствуют о ее решимости поощрять права человека в стране.
Welcomes the offer of the Government of Chile to host one meeting of the forum in October 2008 and the contribution of the Government of Sweden to support translation activities at this meeting; приветствует предложение правительства Чили о проведении в этой стране одного совещания Форума в октябре 2008 года и взнос правительства Швеции на оплату письменного перевода материалов этого совещания;
Chile, a long, narrow country in the extreme south of the Americas, has been undergoing a sustained process of globalization for two decades. В Чили - стране, вытянувшейся длинной узкой полосой вдоль юго-западного побережья американского континента, - в последние два десятилетия происходит интенсивный процесс интеграции в мировое сообщество.
Больше примеров...
Сантьяго-де-чили (примеров 45)
Ibero-American Meetings for Women Ministers and Those Responsible for Policies on Women, Santiago de Chile, 1995, Caracas, 1998, Lisbon, 1999. Встречи женщин-министров и ответственных за политику в отношении женщин стран Иберо-америки (Сантьяго-де-Чили, 1995 год, Каракас, 1998 год, и Лиссабон, 1999 год).
SELA sponsored the regional TCDC meeting on technological development in the health sector, held in Santiago, Chile, from 6 to 10 July 1992, jointly with UNDP, ECLAC and the Pan-American Health Organization/World Health Organization (PAHO/WHO). ЛАЭС выступила в качестве одного из организаторов регионального совещания по вопросам ТСРС в области технического развития в секторе здравоохранения, которое состоялось в Сантьяго-де-Чили с 6 по 10 июля 1992 года и в организации которого также приняли участие ПРООН, ЭКЛАК и Панамериканская организация здравоохранения/ Всемирная организация здравоохранения.
Respect the development strategies freely chosen by Member States, in accordance with the Santiago Declaration of the I CELAC Summit adopted in Santiago de Chile on January 28, 2012 and the CELAC Foundational Declaration adopted in Caracas, Venezuela on December 3, 2011; уважать стратегии развития, свободно определенные государствами-членами в соответствии с Сантьягской декларацией первой Встречи на высшем уровне СЕЛАК, принятой 28 января 2012 года в Сантьяго-де-Чили, и Каракасской декларацией по учреждению СЕЛАК, принятой 3 декабря 2011 года в Каракасе, Венесуэла;
Participation in the First Ibero-American Conference on Gender and Social Cohesion, Santiago, Chile (2007). Участие в первой Иберо-американской конференции по гендерным проблемам "Гендерные вопросы и социальное единство" (Сантьяго-де-Чили, Чили, 2007 год).
Camila Antonia Amaranta Vallejo Dowling (born in Santiago, April 28, 1988) is a geography student and a leader of the student movement in Chile. Камила Антония Амаранта Валье́хо Даулинг (исп. Camila Antonia Amaranta Vallejo Dowling, родилась 28 апреля 1988, Сантьяго-де-Чили) - чилийская общественная и политическая деятельница, активистка студенческого и коммунистического движения в Чили.
Больше примеров...
Венесуэла (примеров 125)
Chile holds that verification has a political entity of its own, which is part of the very essence of disarmament instruments. Венесуэла полагает, что проверка уже сама по себе представляет собой политический институт, который имеет отношение к существу разоруженческих документов.
The group of Friends of the Secretary-General on Haiti (Argentina, Canada, Chile, France, the United States, and Venezuela) provided valuable guidance and assistance. Группа друзей Генерального секретаря по Гаити (Аргентина, Венесуэла, Канада, Соединенные Штаты Америки, Франция и Чили) оказала ценную помощь и содействие.
Bolivia, Chile and Venezuela created new taxes to draw higher revenues from their non-renewable resources. Для увеличения налоговых поступлений от своих невозобновляемых сырьевых ресурсов Венесуэла, Боливия и Чили ввели новые налоги.
Andorra, Belarus, Benin, Canada, Chile, Colombia, the Czech Republic, the Dominican Republic, Finland, Hungary, Liechtenstein, Nepal, New Zealand, Uruguay and Venezuela subsequently joined the sponsors. Впоследствии к авторам проекта резолюции присоединились Андорра, Беларусь, Бенин, Венгрия, Венесуэла, Доминиканская Республика, Канада, Колумбия, Лихтенштейн, Непал, Новая Зеландия, Уругвай, Финляндия, Чешская Республика и Чили.
During the first decade of the 21st century, South American governments have drifted to the political left, with leftist leaders being elected in Chile, Uruguay, Brazil, Argentina, Ecuador, Bolivia, Paraguay, Peru and Venezuela. На политической арене начало XXI века в Южной Америке ознаменовано приходом сил левого направления, социалистические лидеры избраны в таких странах, как Чили, Уругвай, Бразилия, Аргентина, Эквадор, Боливия, Парагвай и Венесуэла.
Больше примеров...