| Ratification: Chile (13 September 2006)1 | Ратификация: Чили (13 сентября 2006 года)1 |
| The Commission heard statements by the representatives of Angola, Brazil, Burundi, Chile, Egypt, Guinea-Bissau, India, Jamaica, Pakistan and Uganda. | Комиссия заслушала заявления представителей Анголы, Бразилии, Бурунди, Чили, Египта, Гвинеи-Бисау, Индии, Ямайки, Пакистана и Уганды. |
| The courts were acting, however, in accordance with the international norms governing extradition, including the bilateral treaty between Chile and Peru. | Однако суды действуют в соответствии с международными нормами, регулирующими выдачу, в том числе в соответствии с двусторонним договором между Чили и Перу. |
| Furthermore, the benefits could go hand in hand with other benefits under Chile's general social benefits system. | Кроме того, эти пособия могут выплачиваться одновременно с другими пособиями, которые положены в рамках системы соцобеспечения в Чили. |
| Mr. Riveros (Chile) said that supplementary written information on a number of issues raised by the Committee would be circulated to all members. | Г-н Риверос (Чили) говорит, что дополнительная письменная информация по ряду вопросов, поставленных членами Комитета, будет распространена среди всех его членов. |
| He recalled that the Committee had dealt with that very issue recently when considering the fifth periodic report of Chile and had underscored the need to avoid exceptions to that principle. | Он напоминает, что Комитет проанализировал этот вопрос недавно при рассмотрении пятого периодического доклада Чили и подчеркнул необходимость избегать исключений из этого принципа. |
| Chile has stated that it does not possess chemical weapons | Чили заявила, что она не обладает химическим оружием |
| In recent years, women's representation in the State ministries has been very low compared with such other countries as Colombia and Chile. | В последние годы женщины на постах государственных министров по сравнению с другими странами, такими как Колумбия и Чили, были представлены недостаточно. |
| The other panellists were from Bolivia, Chile, France, Mali, Romania and Zambia. | В дискуссии приняли также участие содокладчики из Боливии, Замбии, Мали, Румынии, Франции и Чили. |
| Symposium in Chile on innate metabolic errors. | симпозиум по врожденным нарушениям обмена веществ в Чили. |
| A CIESIN staff member gave a presentation at the UNGIWG seventh meeting in Santiago, Chile on 2 - 4 November 2006 (). | На седьмом совещании РГГИООН, состоявшемся 2 - 4 ноября 2006 года в Сантьяго, Чили, сотрудник ЦМИСНЗ выступил с сообщением (). |
| The representative of Chile, on behalf of the sponsors, rejected the proposed amendments, whereupon the Committee proceeded to vote separately on each amendment as follows. | Представитель Чили от имени авторов отклонил предлагаемые поправки, после чего Комитет приступил к проведению раздельного голосования по каждой поправке. |
| Chile has met most of the established Goals and will redouble its efforts to meet all of them as soon as possible. | Чили выполнила большинство из установленных целей и намерена удвоить свои усилия для того, чтобы как можно скорее осуществить остальные. |
| That is Chile's achievable desire, which we have come to present to this General Assembly. | Для Чили это является достижимой целью, о которой мы только что рассказали участникам этой Генеральной Ассамблеи. |
| The Chilean Space Agency continues to conduct pre-feasibility studies on the use of geostationary orbit positions assigned to Chile by the International Telecommunication Union for a future satellite telecommunications project. | Чилийское космическое агентство продолжает работу над предварительным техническо-экономическим исследованием по вопросу об использовании позиций на геостационарной орбите, выделенных Чили Международным союзом электросвязи, для реализации в будущем проекта спутниковой связи. |
| The promotion of space law in Chile includes the organization of public information seminars and activities with a view to building up a critical mass of specialists. | Для содействия развитию космического права в Чили проводятся открытые информационные семинары и мероприятия, нацеленные на подготовку достаточного количества специалистов в данной области. |
| Mr. Sandoval (Chile) said that the Swedish proposal was unacceptable in terms of both form and content. | Г-н Сандовал (Чили) говорит, что предложение Швеции неприемлемо как по форме, так и по содержанию. |
| A delegation of the Working Group, composed of the Chairperson-Rapporteur and one member, visited Chile from 9 to 13 July 2007. | Делегация Рабочей группы в составе Председателя-докладчика и одного из членов 913 июля 2007 года посетила Чили. |
| Argentina, Chile and South Africa provide some recent examples of countries where legislative efforts to provide basic labour and social rights for domestic workers have been made. | В качестве последних примеров стран, где предпринимались законодательные усилия по обеспечению домашних работников основными трудовыми и социальными правами, можно привести Аргентину, Чили и Южную Африку. |
| Subregional drug information and research system in Argentina, Bolivia, Chile, Ecuador, Peru and Uruguay | Субрегиональная система информации и проведения исследований по наркотикам в Аргентине, Боливии, Перу, Уругвае, Чили и Эквадоре |
| Strengthening municipal drug abuse and HIV/AIDS prevention programmes in Argentina, Chile, Paraguay and Uruguay | Укрепление муниципальных программ по профилактике злоупотребления наркотиками и ВИЧ/СПИДа в Аргентине, Парагвае, Уругвае и Чили |
| In Chile, the number of people receiving treatment for drug problems increased by 23 per cent from 2005 to 2006. | В Чили за период 2005-2006 годов число лиц, проходящих лечение в связи с проблемами наркотиков, увеличилось на 23 процента. |
| (a) The Integrated Development for Indigenous Peoples programme in Chile; | а) комплексное развитие коренных народов в Чили; |
| An alternative Report "State Violence in Chile" was drawn up by four Chilean NGOs together with the World Organization Against Torture. | Четыре чилийских неправительственных организации совместно со Всемирной организацией против пыток подготовили альтернативный доклад под названием «Государственное насилие в Чили». |
| Chile, Colombia, Costa Rica, Dominican Republic, Ecuador and Venezuela | Венесуэла, Доминиканская Республика, Колумбия, Коста-Рика, Чили и Эквадор |