Примеры в контексте "Chile - Чили"

Примеры: Chile - Чили
Subsequently, Australia, Canada, Chile, Cyprus, Estonia, Montenegro, Romania, Senegal, Slovakia, Slovenia and South Africa joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов присоединились: Австралия, Канада, Кипр, Румыния, Сенегал, Словакия, Словения, Черногория, Чили, Эстония и Южная Африка.
119.147. Reduce infant mortality rates and malnutrition in children (Chile); 119.147 сократить уровень детской смертности и процент детей, страдающих от недоедания (Чили);
Chile is therefore actively participating in the relevant international forums and reiterates that both general and complete disarmament and non-proliferation are important and that one should not take precedence over the other. В этой связи Чили принимает активное участие в различных международных форумах, считая, что всеобщее и полное разоружение и нераспространение являются в равной степени важными и ни одна из этих тем не должна иметь верховенства над другой.
As an initial sponsor with New Zealand and Chile, Australia continues to be a key player in the development of the South Pacific RFMO. В качестве одного из инициаторов этого процесса Австралия совместно с Новой Зеландией и Чили продолжает играть ключевую роль в создании РРХО в южной части Тихого океана.
"Chile Grows with You" gives children access to universal services and assistance, catering for their needs and enhancing their development. В рамках программы «Чили растет вместе с вами» детям предоставляется доступ к универсальным услугам и помощи, удовлетворяются их потребности и поощряется их развитие.
Framework agreements signed, with cities and towns from Argentina and Chile to Venezuela expanded protection networks, strengthened reception capacity for asylum-seekers and refugees and facilitated access to services and self reliance. Рамочные соглашения, подписанные с крупными и малыми городами от Аргентины и Чили до Венесуэлы, позволили расширить сети защиты, укрепить потенциал для приема просителей убежища и беженцев и упростить доступ к услугам и деятельности по достижению самообеспеченности.
Chile had taken steps at the national level to promote gender equality, including pension reform, pre-school education, labour policy and other areas. На национальном уровне Чили предприняла ряд шагов по содействию обеспечению гендерного равенства, в том числе в рамках пенсионной реформы, системы дошкольного воспитания, политики в области занятости и других областях.
The 2008 meeting to be held in Chile in preparation for the 2009 Conference would focus on space technology and climate change in the context of the Millennium Development Goals. На совещании, которое состоится в 2008 году в Чили в рамках подготовки к Конференции 2009 года, основное внимание будет уделяться вопросам космической технологии и изменения климата в контексте целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Regarding paragraph 3, Argentina, Belgium, Brazil, Chile, Germany, Italy, Nigeria, Poland, Slovenia, Spain and Switzerland supported the draft text. В отношении пункта 3 Аргентина, Бельгия, Бразилия, Германия, Испания, Италия, Нигерия, Польша, Словения, Чили и Швейцария выступили в поддержку предложенного в проекте текста.
In most of the world's prisons the number of inmates exceeds actual capacity, and Chile is no exception. В большинстве исправительных учреждений мира содержится большее число заключенных, чем то, на которое реально рассчитаны помещения, и Чили в этом смысле не исключение.
He further appreciates follow-up information provided orally by the Governments of Brazil, Cameroon, Chile, Colombia, Georgia, Nepal and Uzbekistan. Кроме того, он выражает удовлетворение по поводу последующей информации, представленной в устной форме правительствами Бразилии, Камеруна, Чили, Колумбии, Грузии, Непала и Узбекистана.
Likewise, Peru has entered into free-trade treaties with Chile and the United States, and is negotiating similar instruments with Canada and Mexico. Кроме того, Перу подписала договоры о свободной торговле с Чили и Соединенными Штатами Америки, а также ведет переговоры о подписании аналогичных документов с Канадой и Мексикой.
The next step should cover 10 projects each in Chile, Cuba, Kenya, Morocco and Viet Nam before going full scale with member countries. Следующим шагом надлежит охватить по 10 проектов во Вьетнаме, Кении, Кубе, Марокко и Чили, после чего будет начат полномасштабный этап с участием всех стран-членов.
Furthermore, Chile had sought to shake off the negative legacy of the military dictatorship, moving forward in its search for truth, justice and reparation. Кроме того, Чили прилагала усилия, направленные на то, чтобы покончить с негативным наследием военной диктатуры, и страна продвигалась вперед в поисках истины, справедливости и возмещения нанесенного ущерба.
Chile welcomed progress on prison conditions, women's political participation and eradication of violence against women. Делегация Чили высоко оценила прогресс в отношении улучшения условий содержания в тюрьмах, участия женщин в политической жизни и искоренения насилия в отношении женщин.
BCPS also informally exchanges information with Chile, USDoJ, USFTC, United Kingdom, France, Peru, Canada and the EU. БСПК в неофициальном порядке обменивается также информацией с Чили, министерством юстиции США, ФТК США, с Соединенным Королевством, Францией, Перу, Канадой и ЕС.
However, Chile is perhaps unusual among developing countries because of the strength of protection for private property and the stability engendered by the long period of economically disciplined military rule. Однако ситуация в Чили, возможно, не типична для развивающихся стран, что проявляется в надежной защите частной собственности и стабильности, обусловленной длительным периодом военного правления с присущей ему строгой дисциплиной в сфере экономической деятельности.
In Chile, Colombia, Malawi, Mexico and South Africa, cash transfers had positive effects on the height, weight and nutritional status of children. В Колумбии, Малави, Мексике, Чили и Южной Африке выплата пособий помогла улучшить такие показатели, как рост, вес и положение дел с питанием детей.
Modestly and proudly, we announce to this Assembly that Chile is ahead of schedule towards achieving the Millennium Development Goals set for 2015. Мы скромно и одновременно с гордостью заявляем Ассамблее, что Чили планирует до 2015 года - раньше намеченного срока - достичь целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Cases requiring specialist attention are first stabilized and then evacuated to the United Kingdom or Chile or, in emergencies, to Montevideo. В тех случаях, когда больным требуется помощь узких специалистов, их состояние сначала стабилизируют, а затем их вывозят в Соединенное Королевство или в Чили, а в особых случаях - в Монтевидео, Уругвай.
Chile reported that it had reformed the criminal procedure code, which is applicable to children by enacting laws that included the right to be informed. По сообщению Чили, в этой стране изменен ее уголовно-процессуальный кодекс, который применяется и к детям, путем принятия законов, предусматривающих, в том числе, право на получение информации.
In brief, Chile has met a significant number of its targets, and is in a position to meet others before 2015. Резюмируя, можно сказать, что Чили сумела решить немало задач и, если судить по тенденции, существующей в настоящее время, можно предположить, что остальные задачи будут выполнены до 2015 года.
Chile is preparing its second national communication in the framework of the Convention on Climate Change, from which information for 2006 will be obtained. В настоящее время Чили готовит второе национальное сообщение, которое представляется в соответствии с Рамочной конвенцией об изменении климата, и в нем будет представлена информация за 2006 год.
The Mexico Plan of Action's "Solidarity Resettlement" Programme allowed over 100 Colombian refugees to settle in Argentina, Brazil, Chile, Paraguay and Uruguay in 2008. Программа "Солидарность в вопросах переселения" Плана действий, принятого в Мехико, позволила в 2008 году более 100 колумбийским беженцам переселиться в Аргентину, Бразилию, Чили, Парагвай и Уругвай.
Although Chile was on schedule to meet its MDG targets, it needed the additional strength that space technology provided in order to continue its development efforts in that regard. Хотя Чили и укладывается в сроки достижения своих целевых показателей, предусмотренных в ЦРТ, стране необходимы дополнительные мощности, обеспечиваемые за счет космических технологий, чтобы продолжать усилия в области развития на этом направлении.