If this happens, Chile will enter into the 21st century with great prospects. |
Если это произойдет, Чили вступит в 21 век с огромными перспективами. |
On December 13, however, voters in Chile's presidential election are likely to make the Concertación candidate sweat. |
Тем не менее, 13 декабря избиратели на президентских выборах в Чили склонны заставить попотеть кандидатов «Concertaciуn». |
Chile boasts orthodox fiscal and monetary management, a very open economy, and a dynamic private sector. |
Чили может похвастаться ортодоксальным фискальным и монетарным менеджментом, очень открытой экономикой и динамичным частным сектором. |
Three non-papers had been submitted by the Chairman, and another by the representative of Chile. |
Председателем были представлены три официальных документа, и еще один документ - представителем Чили. |
The Government of Chile enthusiastically supports this trend towards a new multilateralism. |
Правительство Чили с воодушевлением поддерживает эту тенденцию к новому многостороннему подходу. |
In February, Chile formally joined the reserve forces system. |
В феврале Чили официально присоединилась к системе резервных сил. |
Chile has resolutely supported this process from the very beginning and noted with great concern its virtual paralysis. |
Чили с самого начала решительно поддерживала этот процесс и с большой озабоченностью отмечала, что он практически зашел в тупик. |
The border between Argentina and Chile is one of the longest in the world. |
Аргентину и Чили разделяет самая большая в мире пограничная линия. |
Chile welcomes that tendency, but it also recognizes that we are now in a transitional stage of the process of globalization of justice. |
Чили приветствует такое развитие и вместе с тем признает, что мир находится на переходном этапе процесса глобализации правосудия. |
The Government of Chile considers it highly undesirable that judges of other countries should claim jurisdiction to intervene directly in that process. |
Правительство Чили считает весьма нежелательным, чтобы судьи других стран претендовали на право на прямое вмешательство в судебный процесс. |
Chile's success is old, if still inspiring, news. |
Успех Чили - это старые, хотя и по-прежнему вдохновляющие, новости. |
Chile, Mexico, and Colombia all have different approaches. |
В Чили, Мексике и Колумбии существуют различные подходы. |
Chile welcomed the agreements of 5 May 1999 between Indonesia and Portugal on the subject of East Timor. |
Чили приветствует соглашения от 5 мая 1999 года между Индонезией и Португалией по вопросу о Восточном Тиморе. |
Fifth Consultative Meeting of Ministers of Foreign Affairs, Santiago, Chile, 1959. |
Пятое консультативное совещание министров иностранных дел, Сантьяго, Чили, 1959 год. |
Chile: 1995 - commented on competition law amendments; |
Чили: 1995 год - комментарии в отношении поправок к конкурентному законодательству; |
Risk analysis has been particularly successful in Argentina, Chile and Peru. |
Анализ риска был проведен особенно эффективно в Афганистане, Чили и Перу. |
Argentina, Brazil, Chile, El Salvador, Mexico, Nicaragua, Republic of Korea. |
Воздержались: Аргентина, Бразилия, Мексика, Никарагуа, Республика Корея, Сальвадор, Чили. |
A related two-week training course on theoretical and practical aspects of epidemiology, diagnosis and vaccination of brucellosis was held in Chile in January. |
В январе в Чили был организован связанный с этой темой двухнедельный учебный курс, посвященный теоретическим и практическим аспектам эпидемиологии, диагностики и вакцинации против бруцеллеза. |
Country examples include Chile, Colombia, India, Papua New Guinea and Uganda. |
Подобные механизмы действуют, среди прочих, в Индии, Колумбии, Папуа-Новой Гвинее, Уганде и Чили. |
Chile and Venezuela both exhibit sustainable debt loads, with all ratios measuring moderate indebtedness. |
Показатели как по Чили, так и по Венесуэле свидетельствуют о приемлемом уровне задолженности: все коэффициенты указывают на умеренный уровень задолженности. |
However, it must be made absolutely clear that Chile is not prepared to discuss matters relating to its national sovereignty. |
Однако необходимо четко понимать, что Чили не готова обсуждать вопросы, относящиеся к ее национальному суверенитету. |
The Government of Chile reaffirms its readiness to continue a constructive bilateral dialogue, without the need for guidance or supervision. |
Правительство Чили вновь подтверждает свою готовность к продолжению конструктивного двустороннего диалога, без необходимости контроля или опеки. |
The treaty was signed, and Chile began military occupation of the coast and took control of customs. |
Договор был подписан, и Чили начала военную оккупацию побережья, а также взяла под свой контроль таможенную службу. |
Chile's Public Treasury received those profits. |
Государственная казна Чили получала от нее доходы. |
Country-level reviews and seminars were completed in six countries - Chile, Hungary, Morocco, Mozambique, Nepal and Zambia. |
Завершено проведение страновых обзоров и семинаров в шести странах - Венгрии, Замбии, Марокко, Мозамбике, Непале и Чили. |