Примеры в контексте "Chile - Чили"

Примеры: Chile - Чили
The delegation of Chile joined many other delegations of member countries in sponsoring the statement on this subject introduced by the Ambassador of New Zealand today. Делегация Чили, совместно с многими другими делегациями стран-членов, присоединяется к заявлению по данному вопросу, представленному сегодня послом Новой Зеландии.
Chile hoped that the remaining issues would be resolved and that it would be possible to proceed to the referendum without any further delay. Чили надеется, что нерешенные вопросы могут быть урегулированы и что можно без дальнейших проволочек приступать к проведению референдума.
In that connection, the statement made at a previous meeting by the representative of Chile concerning the possibility of establishing a high commissioner for the environment was of great interest. В этой связи представляет большой интерес сделанное на предыдущем заседании представителем Чили заявление относительно возможности учреждения поста верховного комиссара по охране окружающей среды.
Mr. Sergio Vives (Chile), Co-chair of the Expert Group, noted the considerable progress made by the group at their first meeting. Г-н Серхио Вивес (Чили), сопредседатель Группы экспертов, отметил значительные результаты, достигнутые Группой на ее первом совещании.
Gonzalo D. Martner Fanta (Chile) Гонсало Д. Мартнер Фанта (Чили)
Chile, El Salvador, Saint Lucia, Trinidad and Tobago Сальвадор, Сент-Люсия, Тринидад и Тобаго и Чили
In some countries, such as Ecuador and Chile, moreover, some water concessions have been awarded for 70-year periods or even indefinitely. Более того, в некоторых странах, таких, как Эквадор и Чили, концессии на водоснабжение присуждались на 70 лет или даже на неограниченный срок.
The member States of ALADI in which the Agreement is to apply are those of the Andean Community and MERCOSUR as well as Chile. Это Соглашение будет применяться в государствах - членах ЛАИ, входящих в Андское сообщество и МЕРКОСУР, за исключением Чили.
Chile, Costa Rica, Mauritius, Panama, Philippines and Rwanda Коста-Рику, Маврикий, Панаму, Руанду, Филиппины и Чили.
The action described above provides an account of the specific steps taken by Chile to implement resolution 1390 and the measures it imposes. Вышеизложенные меры свидетельствуют о той работе, которая проделана Чили в конкретном разрезе положений резолюции 1390 и мер, предусмотренных в ней. Чили будет и впредь прилагать все необходимые усилия для обеспечения соблюдения правовых положений Устава Организации Объединенных Наций и действующих международных договоров.
With that I am beginning to answer the question raised by the Ambassador of Chile on the likelihood that the armed groups would eventually disarm. Теперь я постараюсь ответить на вопрос, поставленный послом Чили, о степени вероятности того, что в конечном счете удастся разоружить вооруженные группы.
My second question, regarding the establishment of parallel politico-religious structures that are currently assuming certain social functions, has already been raised by Ambassador Maquieira of Chile. Мой второй вопрос относительно создания параллельных политико-религиозных структур, которые в настоящее время берут на себя определенные социальные функции, уже был поднят послом Макейрой, Чили.
Raimundo González Ambassador of the Republic of Chile to Austria Vienna Раймундо Гонсалес Посол Республики Чили в Австрии Вена
This last chapter also contains the responses of the Government of Chile to the observations on the previous report as formulated by the CEDAW Committee. В этот раздел включены также ответы правительства Чили на замечания, высказанные Комитетом КЛДЖ по предыдущему докладу.
As just one example, next week the Centre will be holding a workshop in Santiago at the request of the Government of Chile. На следующей неделе Центр проведет семинар в Сантьяго по просьбе правительства Чили.
Hence the emergence of an innovative approach, that of the "security of individuals", which Chile fully endorses. Сегодня возникло новаторское понятие - "человеческая безопасность", и Чили его полностью разделяет.
In the view of the Government of Bolivia, southern Peru, northern Chile and western Bolivia have historical and geopolitical ties. По мнению правительства Боливии, существует историческая и геополитическая общность между югом Перу, севером Чили и западом Боливии.
The Constitution establishes the duty of State organs to respect and promote the rights contained therein, as well as those provided for by Chile's international obligations. Конституцией устанавливается обязанность государственных органов соблюдать и поощрять закрепленные в ней права, а также те права, которые предусмотрены международными обязательствами Чили.
Similar provisions are contained in the free trade agreement between Canada and Chile, with the exception of the establishment of a Working Group. Аналогичные положения содержатся в соглашении о свободной торговле между Канадой и Чили, за исключением положения о создании рабочей группы12.
The conference is to take place in Chile in early November and will include key players from Latin American and EU countries. В этой конференции, которую планируется провести в Чили в начале ноября, примут участие представители большинства стран Латинской Америки и Европейского союза.
Proceedings were instituted on 19 December 2000 by Chile and the European Community which requested the Tribunal to constitute a special chamber of five judges to deal with the case. Разбирательство было возбуждено 19 декабря 2000 года Чили и Европейским сообществом, которые просили Трибунал для рассмотрения этого дела образовать Специальную камеру в составе пяти судей.
The experts currently appointed are from the Bahamas, Canada, Chile, Egypt, France, Jamaica and South Africa. В настоящее время консультативную помощь Комитету оказывают эксперты из Багамских Островов, Египта, Канады, Франции, Чили, Южной Африки и Ямайки.
The Government of Chile notes the increasing importance of human rights in public policy debates as an ethical framework for economic and social policies and for the construction of more democratic, egalitarian and socially integrated societies. Правительство Чили отмечает возросшее значение в контексте обсуждения государственной политики темы прав человека, как этической основы реализации социально-экономических стратегий и построения более демократичного эгалитарного и социально однородного общества.
The Government of Chile said that terrorism is a menace that attacks the foundations of human society and must be confronted decisively by the international community. Правительство Чили заявило, что терроризм представляет собой угрозу для самих основ гуманного общества, и международное сообщество должно решительно противостоять ему.
Chile accords Bolivia treatment that is in conformity with international law and offers it full scope for its foreign trade, with access to special port facilities. Боливия пользуется в Чили режимом, соответствующим международному праву, и имеет обширные возможности для внешней торговли, поскольку ей предоставлены особые портовые льготы.