Примеры в контексте "Chile - Чили"

Примеры: Chile - Чили
The representative of Chile said that the joint working strategy developed by the United Nations system with the Government of Chile had gained even greater relevance following the earthquake and tsunami that struck Chile in February 2010. Представитель Чили заявил, что совместная рабочая стратегия, разработанная системой Организации Объединенных Наций в сотрудничестве с правительством Чили, приобрела еще большую актуальность после землетрясения и цунами, которые произошли в Чили в феврале 2010 года.
Mr. Ruidiaz (Chile) said that his delegation had joined the consensus on the resolution because Chile recognized the importance of water to the dignity of individuals. Г-н Руидиас (Чили) говорит, что его делегация присоединилась к консенсусу по резолюции, поскольку Чили признает важность водных ресурсов для достоинства человека.
Mr. Errazuriz (Chile), speaking in explanation of position, said that Chile had made substantive progress in eliminating violence against women through preventive and protective measures. Г-н Эррасурис (Чили), выступая с разъяснением позиции, говорит, что Чили добилось существенного прогресса в искоренении насилия в отношении женщин с помощью профилактических и защитных мер.
The Permanent Mission of Chile has the honour to transmit herewith Chile's voluntary pledges and commitments to the protection and promotion of all human rights, in accordance with General Assembly resolution 60/251. В этой связи Постоянное представительство Чили имеет честь приложить в соответствии с положениями резолюции 60/251 Генеральной Ассамблеи информацию о добровольных обязательствах и обещаниях Чили в области защиты и поощрения всех прав человека.
In Chile, UNIFEM worked with regional women's human rights networks and HABITAT to bring a gender perspective to "Chile + Seguro", a national programme designed to increase urban security. В Чили ЮНИФЕМ сотрудничал с региональными сетями по защите прав человека женщин и Хабитат для актуализации гендерной проблематики в рамках «Чили + Сегуро» - национальной программы по повышению уровня безопасности жизни в городах.
Mr. Rojas (Chile) thanked the representative of UNIDO for his kind words regarding the contribution of Chile to the Global Biotechnology Forum. Г-н Рохас (Чили) благодарит представителя ЮНИДО за его теплые слова, высказанные в связи со вкладом Чили в работу Глобального форума по биотехнологиям.
There has been an ongoing conflict between Chile and the European Union since 2000, when the Chilean government closed its waters to Spanish industrial longline vessels that had depleted Chile's swordfish stocks and depressed take by local fishers. С 2000 года продолжается конфликт Чили с Европейским союзом: правительство страны закрыло чилийские воды для испанских промышленных ярусников, которые истощили у Чили запасы меч-рыбы и привели к оскудению улова местных рыбаков.
Chile formulated a protest, through its Minister for Foreign Affairs, following the issue by France of a postage stamp in April 1991, featuring Easter Island in French Polynesia. Chile strongly objected to this. Чили через свого министра иностранных дел заявило Франции протест по поводу выпуска в апреле 1991 года почтовой марки с изображением острова Пасхи во Французской Полинезии - ситуация, с которой Чили была решительно не согласна.
As Task Manager for Chapter 16 of Agenda 21, and jointly with the Government of Chile, UNIDO is convening a Global Biotechnology Forum at Concepción, Chile, in late 2003. В качестве руководителя направления работы в рамках главы 16 Повестки дня на XXI век ЮНИДО совместно с правительством Чили про-ведет в конце 2003 года в Консепсьоне, Чили, глобальный форум по биотехнологии.
In the early 1990s, both Chile and Ireland established diplomatic relations and in 2002, Chile opened its first resident embassy in the Irish capital. В начале 1990-х годов Чили и Ирландия установили дипломатические отношения, а в 2002 году Чили открыла посольство в Дублине.
Mr. SALINAS (Chile) assured the Committee that all remaining questions would be answered in the next report of Chile. Г-н САЛИНАС (Чили) заверяет членов Комитета, что ответы на все оставшиеся вопросы будут представлены в следующем докладе Чили.
Chile responded by indicating that Chile collects all the historical information concerning the work with took place in these areas followed by a technical survey. В своем ответе Чили указала, что она собирает всю историческую информацию относительно работ, проводимых в этих районах по итогам технического обследования.
The Senate of the Republic of Chile is the upper house of Chile's bicameral National Congress, as established in the current Constitution of Chile. Сенат Чили - верхняя палата чилийского парламента, Национального конгресса, как это установлено в нынешней Конституции Чили.
Mr. Raimundo Gonzálezab Ambassador Head, Disarmament Ministry of Foreign Affairs of Chile Santiago de Chile Ambassador of Chile to Austria Vienna Г-н Раймундо ГонсалесаЬ Посол Руководитель отдела разоружения министерства иностранных дел Сантьяго, Чили Посол Чили в Австрии Вена
In Chile, a major overhaul of early childhood services was initiated in 2006, with increased public spending under the title Chile Crece Contigo ("Chile Grows with You"). В Чили в 2006 году была начата масштабная реформа системы оказания услуг для детей младшего возраста «Чиле креше контиго» («Чили растет вместе с тобой»), предусматривающая увеличение государственных расходов.
Chile Vamos (Spanish for "Let's go Chile") is a Chilean political coalition of four centre-right and right-wing parties. «Чили, вперед!» (исп. Chile Vamos) - политическая коалиция правоцентристских и правых партий в Чили.
The Chilean Navy (Spanish: Armada de Chile) is the naval force of Chile. Военно-морские силы Чили (исп. Armada de Chile) - один из видов вооружённых сил Республики Чили.
On 7 November 1998, 15 resident persons originating from Chile laid an information against Chile's former President, Augusto Pinochet, with the Danish Director for Public Prosecutions accusing Pinochet of torture and other inhuman and degrading treatment in the years 1973-1988 in Chile. 7 ноября 1998 года 15 проживающих в Дании уроженцев Чили представили государственному прокурору Дании заявление, в котором бывший президент Чили Аугусто Пиночет обвинялся в применении в период 1973-1988 годов на территории Чили пыток и других видов бесчеловечного и унижающего достоинство обращения.
ECLAC has also launched a joint effort with the Ministry of Planning of Chile to assist publication of the results of Chile's National socio-economic surveys, which the Government of Chile has been conducting since 1985. Кроме того, ЭКЛАК совместно с министерством планирования Чили предпринял усилия с целью оказать содействие опубликованию информации о результатах национальных социально-экономических обследований, которые проводились правительством Чили с 1985 года.
I am grateful that the representative of Chile has acknowledged that it was Chile to which I referred, thus placing on record that Chile is the country involved in the landlocked status of Bolivia. Я признателен представителю Чили за то, что он признал, что я имел в виду именно его страну, благодаря чему теперь в документах будет указываться, что Чили и есть та страна, которая причастна к возникновению внутриконтинентального статуса Боливии.
To support the proposal by the delegation of Chile to hold the next Congress in Santiago, in honour of the sixty-fifth anniversary of the founding of the Carabineros de Chile. Поддержать предложение делегации Чили о проведении следующего конгресса в городе Сантьяго в ознаменование шестьдесят пятой годовщины создания корпуса карабинеров Чили.
I welcome this wholeheartedly as this important decision taken by Chile has been done at the conclusion of the Conference which Chile attended as an observer. Я от всего сердца приветствую это важное решение Чили, сделанное на завершающем этапе Конференции, где Чили принимала участие в качестве наблюдателя.
The Government of Chile described some of the activities, such as public awareness programmes and legislative reforms, that had been undertaken by Chile on a national level to celebrate the International Year. Правительство Чили сообщило о некоторых мероприятиях, таких, как программы информирования общественности и законодательные реформы, которые были проведены в Чили на национальном уровне в ознаменование Международного года.
Mr. COLOMA (Chile) said that Chile endorsed the draft resolution but believed that respect for human rights was essentially an institutional matter. Г-н КОЛОМА (Чили) говорит, что Чили поддерживает проект резолюции, однако полагает, что уважение прав человека в своей основе является организационным вопросом.
Mr. PUCCIO (Chile) said there was a general constitutional principle of due process in Chile, and a mechanism for appealing against acts violating that principle. Г-н ПУЧЧИО (Чили) говорит, что в Чили существуют общий конституционный принцип надлежащего процесса и механизм обжалования актов, нарушающих этот принцип.