Примеры в контексте "Chile - Чили"

Примеры: Chile - Чили
The world's largest producers of lithium in 2007 were Chile, Argentina, Australia, the United States, China and the Russian Federation. В 2007 году крупнейшими производителями лития в мире были Австралия, Аргентина, Китай, Российская Федерация, Соединенные Штаты и Чили.
The UNESCO Regional Office in Santiago was involved in the development of the baseline assessment conducted in Chile as part of the United Nations joint programming pilot initiative. Региональное представительство ЮНЕСКО в Сантьяго участвовало в разработке базовой оценки, проведенной в Чили в рамках пилотной инициативы Организации Объединенных Наций по совместному программированию.
The first, which I consider to be essential, is to reaffirm Chile's commitment to disarmament and non-proliferation, but in a very special context. Во-первых, и я считаю это существенно важным, надлежит подтвердить приверженность Чили разоружению и нераспространению, но в весьма особом контексте.
In this connection, a significant number of communications related to Zimbabwe but also to Belarus, Chile, Myanmar, and Nepal, among others. В этой связи значительное число сообщений было направлено, среди прочих, Зимбабве, а также Беларуси, Чили, Мьянме и Непалу.
Chile, Mexico, Norway.] Мексика, Норвегия, Чили.]
The National Institutions and Regional Mechanisms Section and the OHCHR Regional Office for South America provided legal advice on the law establishing an NHRI in Chile. Секция по национальным учреждениям и региональным механизмам и Региональное отделение УВКПЧ для Южной Америки оказали юридическую консультативную помощь в связи с законом о создании НПЗУ в Чили.
Prohibit corporal punishment as a method of admonishing children and adolescents (Chile); запретить телесные наказания как метод воспитания детей и подростков (Чили);
Chile made recommendations regarding international human rights mechanisms, the problem posed by the high numbers of asylum-seekers and the exhumation, identification and return of missing persons. Чили внесла рекомендации относительно международных механизмов по правам человека, проблемы, связанной с многочисленностью просителей убежища, и эксгумации, идентификации и возвращения пропавших без вести лиц.
Continue adopting appropriate measures to secure the human rights of asylum-seekers and irregular migrants (Chile); Продолжать принимать необходимые меры для обеспечения прав человека просителей убежища и незаконных мигрантов (Чили);
Chile referred to measures taken by the Democratic Republic of the Congo to promote and protect human rights in a particularly complex context and made recommendations. Чили сослалась на меры, принятые в Демократической Республике Конго для поощрения и защиты прав человека в особо сложных условиях, и сделала соответствующие рекомендации.
Chile acknowledged the difficulties faced by Madagascar as a result of the socio-political crisis that had affected the country since December 2008. Чили признала наличие трудностей, с которыми сталкивается Мадагаскар в результате социально-политического кризиса, охватившего страну с декабря 2008 года.
Develop a national plan to provide assistance and compensation to internally displaced persons (Chile); разработать национальный план оказания помощи и предоставления компенсации внутренне перемещенным лицам (Чили);
Chile noted that the national report described several measures and policies adopted to enhance the promotion and protection of human rights in a complex post-conflict scenario. Чили отметила, что национальный доклад содержит описание нескольких мер и программ, принятых для активизации поощрения и защиты прав человека в сложных постконфликтных условиях.
To continue adopting measures to guarantee the protection of human rights defenders (Chile); продолжать принять меры по гарантированию охраны правозащитников (Чили);
Chile noted that Italy was a country of immigration, and that migrants were an important resource for the economy, contributing to national progress. Чили отметила, что Италия является страной иммиграции, и мигранты представляют собой важный экономический ресурс, внося существенный вклад в национальный прогресс.
Chile noted that the Gambian report described measures that had been adopted to improve the protection and the promotion of human rights in a complex context. Чили отметила, что в докладе Гамбии описаны меры, принятые для улучшения защиты и поощрения прав человека в сложных условиях.
Ratify the CAT, OP-CAT, ICCPR-OP2 (Chile); ратифицировать КПП, ФП-КПП, МПГПП-ФП2 (Чили);
Chile also welcomed the fact that both teachers and students received human rights education focused on the principal international human rights instruments. Чили также приветствовала тот факт, что как преподаватели, так и учащиеся получают образование в области прав человека на основе основных международных договоров о правах человека.
95.67. Continue taking measures to promote education for all children (Chile); 95.67 продолжать принимать меры по развитию образования для всех детей (Чили);
After the tragic earthquakes in Haiti and Chile, the Agency helped to verify that no nuclear or radioactive material had gone missing. После трагических землетрясений на Гаити и в Чили Агентство оказывало содействие в проверке возможности пропажи каких-либо ядерных или радиоактивных материалов.
Chile had submitted its initial report to the Committee against Torture a few months earlier and had taken note of the Committee's recommendations. Несколько месяцев тому назад Чили представила свой первоначальный доклад Комитету против пыток и приняла к сведению его рекомендации по этому вопросу.
Ms. Sapag (Chile) said that her delegation wished to draw attention to the issues of violence against girls and bullying in schools. Г-жа Сапаг (Чили) говорит, что делегация ее страны хотела бы привлечь внимание к вопросам насилия в отношении девочек и издевательств в школах.
Chile had been introducing language on the issue into the comprehensive resolution during the past four years, yet there had been little progress. На протяжении последних четырех лет Чили вносила формулировку по данному вопросу для включения во всеобъемлющую резолюцию, однако не добилась значительного прогресса.
Finally, he announced that Chile had recently been elected as a member of the Governing Council of the Latin American and Caribbean Indigenous Peoples' Development Fund. В заключение оратор объявляет, что недавно Чили была избрана членом Совета управляющих Фонда развития коренных народов Латинской Америки и Карибского бассейна.
That is why we in Chile are promoting the constitutional recognition of all our aboriginal peoples, abandoning the strategy of assimilation and moving towards that of integration. Именно поэтому Чили способствует конституционному признанию всех наших коренных народов, отказавшись от стратегии ассимиляции в пользу стратегии интеграции.