Примеры в контексте "Chile - Чили"

Примеры: Chile - Чили
To that end, and to overcome its difficulties in implementing the Convention, Chile intended to continue its collaboration with the Committee and civil society organizations. Преследуя эту цель, а также стремясь преодолеть трудности, связанные с осуществлением Конвенции, Чили намеревается продолжать сотрудничество с Комитетом и с организациями гражданского общества.
Finally, he welcomed Chile's resumption of its dialogue with the Committee and the frank and open debate which had taken place between the two sides. И в заключение он приветствует возобновление Чили диалога с Комитетом и состоявшееся обсуждение, которое было откровенным и открытым с обеих сторон.
The Goals have been part of the development strategy adopted by Chile to improve the quality of life and overcome poverty, inequality and various forms of discrimination and exclusion. Эти цели стали частью стратегии развития, принятой Чили в целях повышения качества жизни и ликвидации нищеты, неравенства и различных форм дискриминации и изолированности.
Chile requested that cooperation be redirected according to Haiti's priorities on economic, social and cultural rights, mentioning the importance of training and assistance to strengthen its institutions. Чили просила переориентировать сотрудничество в соответствии с приоритетами Гаити в области экономических, социальных и культурных прав, упомянув о важном значении профессиональной подготовки и оказания помощи в укреплении ее учреждений.
Chile noted that under their labour laws it was prohibited for an employer to take disciplinary measures against an employee following an allegation of corruption. Чили указала на то, что в соответствии с ее трудовым законодательством работодателю запрещено принимать дисциплинарные меры в отношении работника, сообщившего о предполагаемом коррупционном деянии.
In Chile, UN-Women supported a study, developed by 40 young women, on violence against young women in marriage and other relationships. В Чили сеть «ООН-женщины» оказывала поддержку подготовленному 40 молодыми женщинами исследованию о насилии в отношении молодых женщин в браке и в иных отношениях.
Ms. Quezada (Chile) said that jurisdiction was an essential element of the rule of law and was inherent in the sovereignty of States. Г-жа Кесада (Чили) говорит, что юрисдикция является важнейшим элементом принципа верховенства права и неразрывно связана с суверенитетом государств.
Mr. Cosme Caracciolo, Chairman of the Chilean Fishermen Association, Chile Г-н Косме Караксьоло, председатель Чилийской рыболовецкой ассоциации, Чили
Chile considers that, once legislative measures have been adopted, they must be continually assessed to establish their efficacy. Чили считает, что после принятия мер законодательного характера следует постоянно осуществлять их обзор на предмет оценки их эффективности.
In addition, Chile is negotiating an agreement on privileges and immunities with the Technical Secretariat of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons. Со своей стороны, Чили проводит переговоры с техническим секретариатом Организации по запрещению химического оружия о заключении соглашения о привилегиях и иммунитетах.
The National Meteorological Database in Chile is reported to store climate information and have a comprehensive database dating back to 1950. Как сообщается, в Чили в Национальной метеорологической базе данных хранится климатическая информация и имеется комплексная база данных за период с 1950 года.
He was pleased to announce that Chile had complied with its financial obligations to the Organization, and commended the rational use to which those funds were being put. Он рад сообщить, что Чили выполнила свои финансовые обязательства перед Организацией, и высоко оценивает рациональное использование этих ресурсов.
Mr. GONZALEZ ANINAT (Chile), replying to the comment made by the Netherlands, stressed that he was endorsing a GRULAC proposal. Г-н ГОНСАЛЕС АНИНАТ (Чили), отвечая на замечания представителя Нидерландов, подчеркивает, что он одобряет предложение ГРУЛАК.
Chile was ready to join with other, like-minded States in exploring ways to give voice to the frustrated majority. Чили готова вместе с другими государствами, придерживающимися аналогичных позиций, изучать пути обеспечения учета мнений испытывающего чувство неудовлетворения большинства.
By voting in favour, Chile is not taking a stand against any country nor does it accept the use of human rights for political purposes. Голосуя за резолюцию, Чили не встает в оппозицию по отношению к какой-либо стране и не приемлет использования прав человека в политических целях.
On this issue, Chile is aligned with no one except the cause of protecting human beings. В этом вопросе Чили не блокируется ни с кем и ни с чем, кроме дела защиты человека.
Together with France, Chile, Norway and a group of other interested countries, Brazil has been engaged in an initiative to create an international drug purchase facility. Вместе с Францией, Чили, Норвегией и группой других заинтересованных стран Бразилия участвует в реализации инициативы по созданию международного центра закупки медикаментов.
According to the index, for example, Chile exhibits the smallest infrastructure quality gap and the best private sector investment track record in Latin America. Согласно этому индексу, например, Чили имеет наименьший разрыв в качестве инфраструктуры и наиболее высокие показатели эффективности инвестиций частного сектора в Латинской Америке.
Mr. Grossman (Chile) 87 Г-н Гроссман (Чили) . 87
A delegation of the TRP has participated in the Third Ministerial Meeting of Community of Democracies in Santiago, Chile from April 28th to April 30th 2005. Делегация ТРП участвовала в третьем Совещании сообщества демократических стран на уровне министров, состоявшемся в Сантьяго, Чили, 28-30 апреля 2005 года.
The text which has now been given official status is virtually identical to that which was read on 29 August 2002 by Minister Labbe from Chile. Текст, который только что обрел официальный статус, почти идентичен тому, что было оглашено 29 августа 2002 года посланником Чили Лаббе.
Table A2.13: Battery Type, Quantity, and Input Factors Used by Chile Типы, количество батарей и вводные факторы, использованные Чили
In accordance with the guiding principles of human security, Chile assigns to the State the role of protecting fundamental freedoms, which are the essence of life. В соответствии с руководящими принципами безопасности человека Чили возлагает на государство роль защиты основных свобод, которые являются основой жизни.
First, a gender approach is to be applied in the respect for and promotion of human rights, both in Chile and beyond our frontiers. Во-первых, это учет гендерного подхода при соблюдении и поощрении прав человека, как в Чили, так и за ее пределами.
It aimed to have Chile comply with the goals of the Action Plan "A world fit for children" by the year 2010. Ее целью является достижение Чили к 2010 году целей плана действий «Мир, пригодный для жизни детей».