Примеры в контексте "Chile - Чили"

Примеры: Chile - Чили
Subsequently, meetings had been held in Chile to consider the topics discussed, and copies of the papers presented were made available to members. После этого для обсуждения рассмотренных на Конгрессе тем в Чили проводились различные совещания, а экземпляры представленных материалов были предоставлены членам Общества.
The representative of Chile complimented the Chairman on his efficient conduct of the session, saying that it would make a good model for all UNCTAD meetings. Представитель Чили выразил признательность Председателю за эффективное руководство работой сессии, отметив, что оно может послужить хорошим примером при организации всех совещаний ЮНКТАД.
The representative of Chile said that a regulatory system should play the dual role of protecting the interests of policy-holders and ensuring the security of the insurance market. Представитель Чили заявил, что система регулирования должна выполнять двойную роль защиты интересов страхователей и обеспечения надежного положения рынка страхования.
Vice-Chairmen: Ms. Monica Caceres Ubilla (Chile) Заместители председателя: г-жа Моника Касерес Убийя (Чили)
The Workshop was hosted by the Government of Chile and supported by UNDP and the Governments of the Netherlands and Switzerland. Принимающей стороной этого Рабочего совещания выступило правительство Чили, а финансовую поддержку его проведению оказали ПРООН и правительства Нидерландов и Швейцарии.
The workshop was supported by the UNDP and Dutch and Swiss governments, and was hosted by the Government of Chile. Рабочее совещание проводилось правительством Чили при содействии ПРООН и правительств Голландии и Швейцарии.
The Workshop was organized with support from the UNDP and the Governments of the Netherlands and Switzerland, and was hosted by the Government of Chile. Рабочее совещание было организовано при поддержке ПРООН и правительств Нидерландов и Швейцарии и проводилось под эгидой правительства Чили.
With regard to pulp and paper products in general, 4.9 and 3.3 per cent of extra-EU imports originated in Brazil and Chile respectively. Что касается продукции целлюлозно-бумажной промышленности в целом, то 4,9% и 3,3% импорта ЕС приходилось соответственно на Бразилию и Чили.
Comunidad Mapuche Maicolpi de San Juan de la Costa (Chile) Сообщество Мапуче Майколпи района Сан-Хуан де ла Коста (Чили)
Thus, Argentina, Brazil, Chile, Peru and Uruguay recorded rises in average real wages, with little dynamism in the generation of employment. Так, повышение уровня реальной заработной платы без значительного увеличения числа рабочих мест было отмечено в Аргентине, Бразилии, Перу, Уругвае и Чили.
In the opinion of the Government of Chile, these basic approaches would be as follows: Такими важнейшими замечаниями, по мнению правительства Чили, являются следующие:
From this point of view, Chile inclines towards Alternative B of article 23 of the draft statute, with the appropriate amendments in relation to mandatory jurisdiction. В этой связи Чили при условии внесения соответствующих изменений в отношении обязательной юрисдикции склоняется в пользу варианта В статьи 23 проекта статута.
I would also like to extend my gratitude to the three Vice-Chairmen from Chile, Italy and Mauritania for their invaluable advice, assistance and support. Я хотел бы также выразить благодарность трем своим заместителям - представителям Италии, Мавритании и Чили - за их бесценные советы, помощь и поддержку.
The first of these briefings/round tables was held in Santiago, Chile, on 24 and 25 November. Первое из подобных мероприятий было проведено 24 и 25 ноября в Сантьяго, Чили.
Juan Ignacio GARCIA RODRIGUEZ (Chile) Хуан Игнасио ГАРСИА РОДРИГЕС (Чили)
Information has been received thus far from Belarus, Chile, Finland, San Marino, Ukraine and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. На сегодняшний день информация получена от Беларуси, Сан-Марино, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Украины, Финляндии и Чили.
Chile is in a position to assume this responsibility and contribute to the search for the consensuses required to strengthen the Organization and make its decisions really effective. Чили в состоянии принять на себя такую ответственность и внести свой вклад в поиск необходимого консенсуса с целью укрепления Организации и сделать ее решения подлинно эффективными.
Joint Declaration on Peace between the Governments of Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua and Panama and the Government of Chile. Совместная декларация о мире между правительствами Коста-Рики, Сальвадора, Гватемалы, Гондураса, Никарагуа, Панамы и правительством Чили.
In response, the representative replied that Chile had signed the final document of the International Conference on Population and Development at Cairo without any reservation. В ответ представитель заявила, что Чили подписала заключительный документ Международной конференции по народонаселению и развитию в Каире без каких-либо оговорок.
In 1994-1995 for example, four consultants from Chile, Cuba and Venezuela worked in Argentina, Costa Rica, El Salvador and Panama. В 1994-1995 годах, например, четыре консультанта из Венесуэлы, Кубы, и Чили работали в Аргентине, Коста-Рике, Панаме и Сальвадоре.
Among the 22 sponsors of the draft resolution, Argentina, Brazil and Chile can be counted for the first time as States parties to the Treaty. Аргентина, Бразилия и Чили, входящие в число 22 авторов проекта резолюции, впервые могут рассматриваться в качестве государств - участников Договора.
Mr. Hormazabal (Chile) (interpretation from Spanish): We are less than a year away from the fiftieth anniversary of the United Nations. Г-н Ормасабал (Чили) (говорит по-испански): До пятидесятилетия Организации Объединенных Наций осталось меньше года.
National meetings of mayors were also held this year in Argentina, Bolivia, Cameroon, Chile, Colombia, the Dominican Republic and Thailand. В указанном году национальные совещания мэров также были проведены в Аргентине, Боливии, Доминиканской Республике, Камеруне, Колумбии, Таиланде и Чили.
In Latin America, Argentina has been operating for six years, Chile four years and Uruguay five years. В Латинской Америке она осуществляет свою деятельность шесть лет в Аргентине, четыре года в Чили и пять лет в Уругвае.
This, for example, has been the case in Chile and, to a lesser extent, in Brazil. Это, например, справедливо в отношении Чили и в меньшей степени Бразилии.