Without the ability to procreate they can have no offspring |
Старец: Без способности к воспроизводству, они не могут иметь детей. |
If you're not busy, we can talk... |
Если ты не занята, мы могли бы поговорить... |
No one can really say until it actually happens |
Никто не сможет сказать наверняка, пока это не осуществится на самом деле |
If you don't know, I can show you. |
Если ты не знаешь, я тебе покажу. |
I can stabilize him for now, but we can't keep him under much longer. |
На данный момент я могу стабилизировать его, но мы не можем держать его слишком долго. |
Okay, I can get a half-dozen experts to testify that doesn't mean consent. |
Ладно, я могу привести пол дюжины экспертов, которые засвидетельствуют, что это не значит согласие. |
The train has no wheels, so nothing can wear out. |
У этого поезда нет колёс, поэтому ничего не изнашивается. |
I can fix that, you'll never notice. |
Я починю, и ты даже не заметишь. |
I can't can neither cook nor drink. |
Ты не можешь ни варить, ни пить. |
No one can get a signal. |
Никто до них не может дозвониться. |
I just hope it's someone who can keep up. |
Надеюсь лишь, что этот кто-то не уронит планку. |
Lucky you, getting someone who doesn't mind picking up a woman in handcuffs and can also get you past roadblocks. |
Повезло тебе, найти водителя, который не против подобрать женщину в наручниках и провезти её мимо полицейских постов. |
No, it also means no one else can come inside. |
Нет, это ещё значит, что никто сюда не войдёт. |
I don't think I can handle too much more of Saint Melissa. |
Я не думаю, что долго выдержу в Святой Мелиссы. |
But if you don't like him, we can find somebody else. |
Но если он тебе не нравится, можем найти кого-то ещё. |
Do not say that we can handle this, Russ. |
Не надо говорить, что мы это переживем, Рас. |
I don't know if I can handle one more night in that hotel. |
Я не знаю смогу ли я прожить ещё одну ночь в отеле. |
Now, if anything goes wrong, I can radio in for armed backup. |
Так что, если что-то пойдет не так, я смогу запросить вооруженную поддержку по рации. |
It can cut off your arm and crush your entire body without skipping a beat. |
Он может оторвать ваши руки или раздавить вас в лепешку, не сбившись с ритма. |
I don't believe I can help you. |
Я не верю, что могу помочь вам. |
No Roman can survive north of the wall alone. |
Ни Один Римлянин Не Выживет К Северу От Стены. |
Your students can buy school lunches now, but they won't be able to get grades. |
Теперь дети могут покупать обеды, но не будут иметь возможность получать оценки. |
Who's always the bridesmaid but can never find Mr. right. |
Которая вечно подружка невесты, но никак не может найти того самого. |
Please don't get it shut down before I can show my date how sophisticated I am. |
Не закрывай выставку, пока я не покажу своему парню какая я утончённая. |
TYLER: Mr. Marks can never be a part of what happens on the street. |
Мистер Маркс никогда не вмешивается в то, что происходит на улицах. |