| Without the ability to procreate they can have no offspring | Старец: Без способности к воспроизводству, они не могут иметь детей. |
| If you're not busy, we can talk... | Если ты не занята, мы могли бы поговорить... |
| No one can really say until it actually happens | Никто не сможет сказать наверняка, пока это не осуществится на самом деле |
| If you don't know, I can show you. | Если ты не знаешь, я тебе покажу. |
| I can stabilize him for now, but we can't keep him under much longer. | На данный момент я могу стабилизировать его, но мы не можем держать его слишком долго. |
| Okay, I can get a half-dozen experts to testify that doesn't mean consent. | Ладно, я могу привести пол дюжины экспертов, которые засвидетельствуют, что это не значит согласие. |
| The train has no wheels, so nothing can wear out. | У этого поезда нет колёс, поэтому ничего не изнашивается. |
| I can fix that, you'll never notice. | Я починю, и ты даже не заметишь. |
| I can't can neither cook nor drink. | Ты не можешь ни варить, ни пить. |
| No one can get a signal. | Никто до них не может дозвониться. |
| I just hope it's someone who can keep up. | Надеюсь лишь, что этот кто-то не уронит планку. |
| Lucky you, getting someone who doesn't mind picking up a woman in handcuffs and can also get you past roadblocks. | Повезло тебе, найти водителя, который не против подобрать женщину в наручниках и провезти её мимо полицейских постов. |
| No, it also means no one else can come inside. | Нет, это ещё значит, что никто сюда не войдёт. |
| I don't think I can handle too much more of Saint Melissa. | Я не думаю, что долго выдержу в Святой Мелиссы. |
| But if you don't like him, we can find somebody else. | Но если он тебе не нравится, можем найти кого-то ещё. |
| Do not say that we can handle this, Russ. | Не надо говорить, что мы это переживем, Рас. |
| I don't know if I can handle one more night in that hotel. | Я не знаю смогу ли я прожить ещё одну ночь в отеле. |
| Now, if anything goes wrong, I can radio in for armed backup. | Так что, если что-то пойдет не так, я смогу запросить вооруженную поддержку по рации. |
| It can cut off your arm and crush your entire body without skipping a beat. | Он может оторвать ваши руки или раздавить вас в лепешку, не сбившись с ритма. |
| I don't believe I can help you. | Я не верю, что могу помочь вам. |
| No Roman can survive north of the wall alone. | Ни Один Римлянин Не Выживет К Северу От Стены. |
| Your students can buy school lunches now, but they won't be able to get grades. | Теперь дети могут покупать обеды, но не будут иметь возможность получать оценки. |
| Who's always the bridesmaid but can never find Mr. right. | Которая вечно подружка невесты, но никак не может найти того самого. |
| Please don't get it shut down before I can show my date how sophisticated I am. | Не закрывай выставку, пока я не покажу своему парню какая я утончённая. |
| TYLER: Mr. Marks can never be a part of what happens on the street. | Мистер Маркс никогда не вмешивается в то, что происходит на улицах. |