| No one else can take on that responsibility. | Никто не может быть ответственным за другого. |
| A man can hold a great deal inside that he does not comprehend. | У человека внутри может быть столько всего, о чём он даже не подозревает. |
| He can never touch my heart. | Он никогда не тронет мое сердце. |
| And just so I can make the appropriate arrangements. | И чтобы не затягивать с соответствующими приготовлениями. |
| I can no longer see the EMTs or the children. | Я больше не могу увидеть машину скорой помощи или ребёнка. |
| People say nothing can happen until these guys are gone because they both may be stuck in old attitudes or assumptions. | Одна из причин почему некоторые люди говорят, что ничего не случится пока эти двое не уйдут, это потому что они оба возможно застряли в старых позициях и предположениях. |
| No one else can understand these relationships. | Никто другой не поймёт наших взаимоотношений. |
| Tell Margaret I can talk so fast it won't take measurable time. | Скажи Маргарет, что я могу говорить так быстро, что это фактически не измерится временем. |
| I'm not reopening that exploding can of worms. | Я не буду заново открывать взврывающуюся банку с червями. |
| State's convinced nothing can happen till these two guys are gone. | Государство убеждено, ничего не произойдёт пока эти два парня не уйдут. |
| The chairman has no love for Nasan's organization, and we can give incentives. | Председатель не испытывает любви к организации Насана, и мы можем дать ему стимулы. |
| No one can say I'm setting anyone up. | Никто не сможет сказать, что я располагаю кого-то повыше. |
| A number no one can explain. | Число, которое никто не может объяснить. |
| How come no one can explain this number? | Как получается, что никто не может объяснить это число? |
| Yet one company can now own stations in 199 of the nation's 210 media markets. | Тем не менее одна компания может владеть станциями в 199 из национальных 210 рынков СМИ. |
| Unless I can interest you in running for Congress as a Republican. | Если я не смогу заинтересовать Вас баллотироваться в Конгресс как республиканца. |
| That doesn't mean we can stop them. | Это не значит, что мы можем их остановить. |
| That way, the boat can never get to this island, and your friends will be safe. | Тогда этот корабль никогда не дойдет до острова, и твои друзья будут в безопасности. |
| The justice I now know the system can not provide. | Справедливостью, которую система не может обеспечить. |
| Derek can never know about this. | Дерек не должен знать об этом. |
| Scott, I don't think I can get out of here. | Скотт, кажется, я не могу отсюда выбраться. |
| Your hearing is attuned to a level of the universe no one else can hear. | Твой слух настроен на такие уровни вселенной, которые остальные не слышат. |
| We can deal with his metabolism crashing, we can't reverse brain damage if we go too slowly. | Мы справимся с нарушенным обменом, но не сможем предотвратить повреждения мозга, если будем делать все медленно. |
| Michael, there's no way I can cover you from here. | Майкл, я никак не смогу тебя прикрыть отсюда. |
| I'm no prince, but I can occasionally be charming. | Я не принц, но временами могу быть очаровательным. |