| I can say it if you don't want to. | Могу сказать, если ты не хочешь. |
| Thousands can perish and nothing will happen. | Тысячи могут погибнуть, и ничего не произойдет. |
| I'm not really sure that I can pull this off. | Не уверена, что потяну это. |
| It's not what he can get with the map. | Дело не в том, что он может получить с этой картой. |
| I'm afraid neither of us can. | Боюсь, никто из нас не сможет этого. |
| There's no way I can prep for this many witnesses. | Ни за что мне не опросить стольких свидетелей. |
| I just try to keep him away from anything he can break, tear, or destroy. | Я просто стараюсь, чтобы у него не было возможности что-нибудь сломать, порвать или уничтожить. |
| Most times they don't, but they can. | Может и не меняются, но могут же. |
| But I also don't want to run off to a party just because I can. | Но также я не хочу убегать на вечеринку просто потому, что могу. |
| To find the one person what can help me stop this before it's too late. | Найти единственного человека, который может помочь мне, пока не поздно. |
| The devil can never overcome a minister. | Дьявол никогда не сможет овладеть священником. |
| None can any longer doubt the powers of darkness are attacking this village. | Никто уже не сомневается, что силы тьмы окутали эту деревню. |
| I can lie. I'm just not all that good at it. | Я могу врать, только у меня не очень хорошо получается. |
| I don't think I can sleep alone tonight. | По-моему, я сегодня не смогу заснуть в одиночестве. |
| But I can suspend you until you do. | Но могу отстранить тебя от работы, пока не пройдёшь. |
| This is the sort of conduct society can never... will never tolerate. | Такое поведение наше общество не может ни в коем случае... никогда не потерпит. |
| Heinz is asleep, no one can wake him. | Никто не может сдвинуть его с места. |
| No one can tell how it will | Никто не может сказать, как будет развиваться ситуация. |
| If you're not hungry, I can put these back in my pocket. | Не хочешь, я могу убрать назад в карман. |
| Although, through some new acquaintances, I can broker a price of $28 a head. | Тем не менее, благодаря некоторым новым знакомствам я бы мог предложить цену в 28 долларов за голову. |
| I can only hope that you will spend your days looking ahead and not back. | Я могу только надеяться на то, что вы проведете свои дни смотря вперед и не оглядываясь назад. |
| You just try to make them stronger until they can look out for themselves. | Просто стараешься сделать их сильнее, пока они сами не смогут постоять за себя. |
| I can never tell if he's winking or blinking. | Никогда не могу угадать, подмигивает он или щурится. |
| We can have it and we don't need to kill anyone. | Мы получим ее, и нам не придется кого-либо убивать. |
| I don't know if I can contact her today. | Не знаю, удастся ли мне с ней связаться сегодня. |