| No country can succeed on its own. | Ни одна страна не может сделать это в одиночку. |
| We can no longer afford another Rwanda in Darfur or elsewhere. | Мы не можем допустить повторения Руанды в Дарфуре или в других частях мира. |
| None of us can resolve these problems alone. | Никто из нас не может решать эти проблемы в одиночку. |
| Domestic violence is unacceptable; nothing can justify it. | Насилие в семье неприемлемо; ничто не может служить оправданием этому явлению. |
| A third person can make her voluntary insurance without her being necessarily present. | Третьи лица могут вносить за женщину взносы добровольного страхования, не обусловливая такое действие ее обязательным присутствием. |
| Such requests can only increase over time. | Число таких просьб не может не увеличиться в будущем. |
| Human rights can best be promoted through understanding rather than through country-specific resolutions. | Наилучшим путем поддержки прав человека является достижение понимания, а не принятие конкретных резолюций по странам. |
| Nor can the Council itself initiate reviews of national legislation. | Да и сам Совет не может по собственной инициативе требовать пересмотра национального законодательства. |
| This flexibility can ensure that employees do not unnecessarily accumulate different kinds of leave. | Такие гибкие подходы могут приводить к тому, что у работников не будет необходимости накапливать ненужные отпускные дни. |
| No right can exist without remedies. | Не может существовать права без средств его защиты. |
| No mortal weapon can kill this creature. | Ни одно земное оружие не способно убить этого монстра. |
| I can definitely rule out plague. | Нет, чума тут точно не при чем. |
| I'm not sure who we can trust. | Я не уверен, кому на станции мы можем доверять. |
| Now teenagers all over Kansas can fornicate without shame. | Теперь подростки во всем Канзасе могут спать друг с другом не стыдясь. |
| None of these things can we do alone. | Ни одну из этих задач мы не сможем решить поодиночке. |
| Neither can accommodate a longer barrel... | Ни тот, ни другой не приспособить к более длинному... |
| Nothing you've said can prove that. | Ничего из того, что ты сказал, этого не доказывает. |
| Unless we can find another family member who wants him. | Если мы не найдём другого члена семьи, который захочет его взять. |
| Keep her distracted until we can move into position. | Сохраняй дистанцию до тех пор, пока мы не окажемся на позиции. |
| I can never make it like you. | У меня никогда не получится сварить его, как у тебя. |
| She can rest there safe and secure, untouched. | Там она сможет безопасно отдыхать, там ее никто не тронет. |
| You know no one can die. | Ты считаешь, что никто не может умереть. |
| And you wonder why no man can stay with you. | И ты еще удивляешься, почему ни один мужчина не может с тобой остаться. |
| I can keep him from harming anyone. | Я смогу сделать так, чтобы он никому не причинил вреда. |
| See if we can get him back next week. | Посмотри, не сможем ли мы его заполучить на следующей неделе. |