| I don't think I can. | Нет, мама, не думаю что смогу. |
| I don't think the Engineering computer can handle it. | Не думаю, что компьютер в инженерном справится. |
| I tried, but it's all I can think about. | Я пробовал, но больше не могу ни о чем думать. |
| Besides, if you publish posthumously nobody can ask you for rewrites. | Кроме того, если ты издаешься посмертно, никто не может попросить что-то переписать. |
| Nothing will harm them as long as I can prevent it. | Ничего... ничто не сможет им навредить, пока я в силах это предотвратить. |
| We can rest here until arrangements are made to get you out of the city. | Мы сможем отдохнуть здесь, пока не договоримся, как вывезти вас из города. |
| Any woman who can seduce Duke Leto Atreides... and a planet of desert Fremen is not to be trifled with. | Ни одна женщина, способная покорить герцога Лито Атрейдеса и необитаемую пустыню Фременов не должна быть упущена. |
| Until then. no power our enemies possess can stop you. | Но до тех пор никакое оружие наших врагов не остановит тебя. |
| Well, I can swim, but not like you. | Вообщето я умею плавать, но не как ты. |
| 'I just don't see how I can go on day-to-day. | Я не представляю, как жить дальше. |
| I don't know what else I can tell you. | Я не знаю, что ещё могу добавить. |
| No one can complain about this patriotic dreck. | На эту патриотическую муру уж точно жаловаться не станут. |
| Let me guess somehow, no one can resist telling you the truth. | Дай угадаю каким-то образом никто не может устоять, чтобы не рассказать тебе правду. |
| You know what it's like to move so fast that nothing can touch you. | Ты знаешь, как это - двигаться так быстро, что к тебе никто не сможет тебя достать. |
| Even when people don't mention it, I can hear the concern in their voices. | Даже если люди не замечают этого, я слышу жалость в их голосе. |
| If we can, we won't have to walk to the gate. | Если получится, то не придется идти пешком. |
| Bawk, I can stop doing that, bawk. | Ку-дак, я не могу прекратить, ку-дак. |
| He can have it right now if he wants it. | Он может занять её хоть сейчас, если не терпится. |
| I can provide a stable environment for the kids, something that has been sorely lacking with our father. | Я могу обеспечить стабильную обстановку для детей, то, чего крайне не доставало с нашим отцом. |
| But I'm not sure if I can. | Но не уверен, что смогу. |
| They're addicted, not oppressed, and we can pay you more. | Они зависимы, а не угнетенные, и мы можем заплатить тебе больше. |
| No, on second thought, they can stay. | Не, хотя они могут остаться. |
| I don't think we can really get away with any of these as... | Я не думаю что мы действительно можем использовать что-то из... |
| I can assure you none of them are involved. | Могу вас заверить: никто из них не причастен. |
| Executives who haven't found their coaches can come to the platform. | Сотрудники, не нашедшие своего коуча, могут подойти к сцене. |