| Maybe more than I can handle. | Возможно такое, с которым я не справлюсь. |
| Remember I can read your mind. | Не забывай - я могу читать твои мысли. |
| Sometimes more than I can handle. | Иногда так, что мне этого не вынести. |
| We can never be properly married. | Мы никогда не сможем быть... женаты по-настоящему. |
| Nobody can help you unless you have delegatory powers. | Никто не может помочь вам, пока у вас нет делегационных полномочий. |
| No one can care for him like his family. | Никто не может заботиться о нем так, как его близкие. |
| My arm can never embrace you. | Мои руки... никогда уже не смогут тебя обнять. |
| Nothing of this earth can kill me. | И ничто в этом мире не может меня убить. |
| I can not in good conscience recommend him. | И с чистой совестью заявляю, что я не могу его рекомендовать. |
| I just can handle this rehab treadmill. | Я просто не могу справиться с этой реабилитационной беговой дорожкой. |
| Strictly speaking, nobody can give permission. | Ну, официально, никто не может дать на это разрешения... |
| Louis, I can physically hear you developing diabetes. | Луис, я физически не могу слышать, как у тебя развивается сахарный диабет. |
| The tragedy being they can never stop making them. | Где главная трагедия в том, что они никак не могут перестать их делать. |
| She can never return to France or Scotland. | Она больше никогда не должна вернуться в Францию или Шотландию. |
| No one can know this was us. | Никто не должен знать, что это сделали мы. |
| I can give you nothing but darkness and isolation. | Я не могу дать тебе ничего, кроме тьмы и одиночества. |
| So you see, nothing can go wrong unless... | Теперь, как ты можешь заметить ничто не может пойти не так, пока... |
| Nor can we determine how they entered or exited the premises. | И не можем определить, как они проникли в помещение, как вышли. |
| And she knows she can never regain that innocence. | И она знает, что никогда не сможет вернуть ту свою невинность. |
| No one else can seem to. | Кажись, никому другому это не под силу. |
| Nevertheless, if he can help. | Тем не менее, если он может помочь. |
| No child can live in a loveless home. | Ни один ребёнок не может жить в доме без любви. |
| To me it means... nothing can happen between us. | Для меня он означает... что между нами ничего не может быть. |
| We can never let it exceed your humanity. | Но мы никогда не позволим ему выйти за пределы твой человечности. |
| Nothing we say or do can change that. | И мы ничего не можем сказать или сделать, чтобы изменить эту ситуацию. |