Not even your husband can know. |
Даже ваш муж не может знать. |
I don't suppose I can get that 20 back. |
Не думаю, что получу свою 20-ку обратно. |
Not when there are so many new mistakes we can make. |
Не тогда, когда мы можем совершить столько много новых ошибок. |
He didn 't say that, and we can roll the tape. |
Он не сказал этого и мы можем повторить пленку. |
Well, so far, neither can anything else. |
Ну, пока что и ничему другому это не под силу. |
I don't think I can get you in. |
Я не думаю, что стоит туда заходить. |
This can no longer be about sides. |
Больше не может быть разных сторон. |
I... I can wash it now, it's not a problem. |
Я... я могу постирать их сейчас, это не проблема. |
We can still love our neighbours, even when we disagree with them. |
Можно любить ближнего и не во всём с ним соглашаясь. |
The Dennison family, they... they were involved with just about every charity I can think of. |
Семья Деннисон, они же... не вспомню ни одного благотворительного мероприятия без их участия. |
I'm not sure what else we can tell you. |
Не знаю, что ещё мы сможем вам рассказать. |
Trust me, Mario can buy three pizza places and Hector never has to cut hair again. |
Поверь мне, Марио сможет купить три пиццерии и Гектор может никогда больше не стричь волосы. |
We can usually expect movement within a couple months. |
Обычно мы ожидаем движения не позднее двух месяцев. |
Unless Master Yoda can send telepathic messages that the rest of us cannot hear... |
Если только Мастер Йода не умеет посылать телепатические сообщения, которые остальные не слышат... |
Ed's grounding me until I can increase our company's web presence. |
Эд свернул мои поездки, до тех пор, пока я не раскручу нашу компанию в интернете. |
No one can tell who hits who. |
Никто не может сказать, кто кого ударил. |
Don't you see she can develop a deadly illness? |
Разве ты не видишь, что у неё может развиться смертельная болезнь? |
No one can throw away his past. |
Никто не может отбросить своё прошлое. |
I can tell you, no question, that this has not happened in our institution. |
Я могу вам сказать, без сомнения, что этого в нашем институте не было. |
I did nothing wrong, but I can understand how my actions over the last two years have been misinterpreted. |
Я не сделал ничего плохого, но понимаю, что моя деятельность в последние два года была неверно истолкована. |
I can clear this court if order's not restored. |
Я потребую освободить зал суда, если не восстановится порядок. |
Truthfully, I can never put aside my personal political convictions. |
Честно говоря, я никогда не забываю о своих политические убеждениях. |
I can hardly wait for my own first divorce. |
Жду не дождусь своего первого развода. |
I don't think we can... |
Не думаю, что мы сможем... |
Okay, I can understand that. |
Вы не очень то мне доверяете, и я понимаю это. |