| She can handle herself, believe me. | Поверь, сама она не справится. |
| Because I still don't think that we can beat jennifer | Потому что я все еще считаю, что нам не одолеть Дженнифер |
| But I remain diligent and resolute in my belief that great works of art can never belong to any one individual. | Но я остаюсь верен своему убеждению, что великие произведения искусства не принадлежат отдельным личностям. |
| But she's here on Sunday and she can t wait to see you. | Но она вернется в воскресенье, и ей не терпится увидеть тебя. |
| No one can hear me, sir. | Никто не может услышать меня, сэр. |
| I don't think I can stand any more tonight. | Мне кажется, я больше уже не выдержу. |
| Maybe you don't get that even one tiny lie can cause a lot of damage. | Может быть ты не понимаешь, что даже крохотная ложь может принести много вреда. |
| There is nothing more the Oracle can tell you, you must leave. | Оракул больше ничего не может рассказать тебе, ты должен уйти. |
| There's no need to dawdle, you really can get your foot down. | Не нужно канителиться, вы действительно можете утопить педаль в пол. |
| I can never show my face in there again. | Я больше никогда не смогу там появиться. |
| And because it happened so quickly, I can get out of here before Grayson gets back. | И поскольку все произошло так быстро, я могу уйти, пока Грейсон не вернулся. |
| Patty, it's not like she can go out and promote it. | Пэтти, она же не может просто пойти и поддержать его. |
| Joss is a connector, but nothing good can come from that, trust me. | Джосс легко идет на контакт, но ничего хорошего из этого не выйдет, поверь мне. |
| You never know how long these things can take. | Никогда не знаешь, сколько времени это займет. |
| I can assure you, we have not touched any of your things. | Я вас уверяю, мы не трогали ничего из ваших вещей. |
| It can break us in ways men can't imagine. | Это может сломать нас так, как мужчинам и не снилось. |
| There's no way I can get anything done with every moment of my life scheduled. | У меня никак не получится что-нибудь сделать С каждым моментом моей жизни по расписанию. |
| I don't think I can bear it. | Не думаю, что могу вынести это. |
| Okay... Don't think I can... | Ладно... не думаю что смогу... |
| I can not sign the contracts alone. | Я не могу один подписывать контракт. |
| No dog with rabies can get something like that. | Ни одна бешеная собака не может достичь чего-то подобного. |
| We can not ask of you, soldier. | Мы не можем упрашивать тебя, солдат. |
| I can not remember so that you was influenced. | Я не могу припомнить, чтоб ты так изменилась. |
| Wilfred, I can barely see. | Уилфред, я почти ничего не вижу. |
| Ryan, and I can only imagine the extent of Kristen's inheritance. | Райан, и я даже не представляю сумму наследства Кристен. |