Similarly, retirement and pension reforms can increase long-term fiscal sustainability without generating social conflict. |
Кроме того, сроки выхода пенсию и пенсионная реформа могут увеличить долгосрочную финансовую устойчивость, не создавая социальных конфликтов. |
Now I can go to bed without dreading tomorrow. |
Теперь можно спокойно спать и не бояться того, что будет завтра. |
Yet national independence can also be handled peacefully and smoothly. |
Тем не менее, национальная независимость также может быть достигнута мирно и гладко. |
Yet no country can afford to ignore the transformation. |
Тем не менее, ни одна страна не может позволить себе игнорировать трансформацию. |
No Romanian government can neglect these standards. |
Ни одно правительство Румынии не может пренебречь этими стандартами. |
Good news is nobody can reach us out here. |
Хорошие новости - что никто до нас здесь не сможет добраться. |
I can never undo what was done. |
Я не могу изменить то, что было сделано. |
None of us can possibly imagine what you've been through. |
Никто из нас даже представить не может, через что вам пришлось пройти. |
No civilized country can permit this behavior. |
Ни одна цивилизованная страна не может позволить такого поведения. |
No such government can emerge if the elected parties are unseated. |
Такое правительство не может появиться, если у избранных партий нет мест в парламенте. |
Nonetheless, good economic reasoning can help us to anticipate the economic turbulence ahead. |
Тем не менее, серьезный экономический анализ может помочь нам предвидеть экономические передряги, ожидающие нас в будущем. |
Nor can Musharraf count on the military, despite his recent appointments. |
Мушарраф не может рассчитывать даже на военных, несмотря на последние назначения, произведенные им. |
Perhaps no answer can satisfy them. |
Возможно, никакой ответ не может их удовлетворить. |
No country can secure its own peace alone anymore. |
Ни одна страна больше не может обеспечить себе мир в одиночку. |
And we build these things that not everybody can use obviously. |
Мы также создаем эти штучки которыми, видимо, не все умеют пользоваться. |
However, anything in excess can lead to problems. |
Тем не менее, импульсивные действия могут привести в некоторых случаях к неприятностям. |
Jack decides that he can struggle no longer. |
Джек говорит, что он не позволит ему рисковать так сильно. |
I'm not sure they can. |
Я не уверен, что они смогут». |
However, some retinal hemorrhages can cause severe impairment of vision. |
Тем не менее в некоторых случаях кровоизлияния в сетчатку могут вызывать значительное ухудшение зрения. |
This will mean that aircraft can land in lower visibility. |
Эта система, однако, не позволяет воздушным судам совершать посадку в условиях низкой видимости. |
Her true face can kill whoever sees it. |
Это изображение может убивать всех, кто ему не поклоняется. |
Not everyone can dress the same. |
Погодите, но все не могут носить одно и то же. |
They can process evidence even when we're not conscious. |
Он может обрабатывать улики, даже когда мы не знаем об этом. |
Mark can not imagine doing that. |
Я просто не могу себе представить, чтобы этим занимался Марк. |
I can not imagine Mark so emotional. |
Я и не знал, что Марк может быть таким чувствительным. |