Примеры в контексте "Can - Не"

Примеры: Can - Не
Nobody can tell for sure, but my team will immediately notify you, if they find something. Никто не может сказать наверняка, но моя команда немедленно уведомит вас, если найдёт что-то.
Not all the magic in the world can help her now. Вся магия на свете ей сейчас не поможет.
But what I can't figure out is how one man can put out that much product. Но одного я не могу понять, как одному человеку по силам столько всего изготовить.
Nobody can kill merle but merle. Мерла, кроме него самого, никто не убьет.
You hit me, Nothing happens, then maybe I can go out and... Если ударишь, и ничего не произойдет, то я смогу выйти и...
Besides, I can enjoy my wedding now, And not worry about you. Теперь я могу радоваться своей свадьбе и не беспокоиться о тебе.
Well, now I can understand why I wasn't told. Чтож, теперь понимаю, почему мне не сказали.
Salesmen can use it, but the campaign can't. Так может говорить продавец, но не слоган.
I can tell you don't believe me. Я могу рассказать, но ты не поверишь мне.
Not if I can remove this. Не схватят, если сниму это.
And I can never tell her she is pretty. И я никогда не могу сказать ей, что она милая.
I don't know how you all can stand it. Не знаю как вы её терпите.
Yes, but I can never just have one drink. Да, но я никогда не пью один бокал.
No good can come of it. Ничего хорошего из этого не выйдет.
We find the girl then we can rest. Пока не найдём девчонку, ни минуты покоя.
Sorry, but I can not see you. Извините, дорогой Эдвард, но я никого не принимаю.
And I finally meet a quality guy and he leaves before I can get his number. А я наконец нашёл своего единственного и даже не взял его номер телефона.
Well, I don't think we can drag Lisbon away from this. Ну, я думаю, не стоит отрывать Лисбон.
Not in here, as far as we can tell. Не здесь, насколько мы можем судить.
Whatever happens, I can handle myself. Что бы не случилось, я справлюсь.
I don't think we can. Не думаю, что мы можем.
I can get us out of here if you just sit tight. Я вытащу вас отсюда, если вы не будете паниковать.
I know a place we can hole up till things calm down. Я знаю, где спрятаться, пока все не успокоятся.
Well, she wasn't called Digging Bear for nothing, I can tell you that. Могу вам сказать, ее не зря называли Медведицей.
Maybe so, but they can. Может так, а может и совсем не так.