Примеры в контексте "Can - Не"

Примеры: Can - Не
This has sometimes overlooked the role which policy interventions that are not obviously connected to poverty reduction can contribute to that objective by supporting productive capacity-building. При этом иногда упускается из виду, что государственные интервенции, которые напрямую не связаны с сокращением масштабов нищеты, также могут способствовать достижению этой цели путем содействия наращиванию производительного потенциала.
This can have an adverse impact, not only on employment and growth, but also on debt sustainability itself. Это может иметь негативные последствия не только для занятости и роста, но и для обеспечения приемлемого уровня задолженности.
In addition to creating a predictable macroeconomic environment, macroeconomic policies can play a supportive role in encouraging private investment in employment-intensive and environment-friendly sectors. Помимо создания предсказуемых макроэкономических условий макроэкономическая политика может содействовать поощрению частных инвестиций в трудоемкие и не наносящие ущерб экологии сектора.
However, public policies can redirect capital and help to reduce the financing costs for developing countries. При этом не следует забывать, что проведение соответствующей государственной политики может обеспечить перераспределение денежных средств и содействовать снижению финансовых издержек для развивающихся стран.
Public-service employment contracts (employment contracts of civil servants) can basically not be terminated; a dismissal would represent a disciplinary measure. Договоры о найме сотрудников государственной службы (контракты гражданских служащих) в принципе не могут прекращаться; увольнение в этом случае является мерой дисциплинарного взыскания.
Neither can it be achieved by changing our interpretation of these rules. Не достичь его и за счет изменения нашего толкования этих правил.
Development activities cannot stop or prevent conflict alone, but the work of UNDP and other organizations can support and encourage national conflict prevention capacities. Деятельность в области развития сама по себе не может остановить или предотвратить конфликт, но работа ПРООН и других организаций может поддержать национальный потенциал предотвращения конфликтов и способствовать его укреплению.
However, involving stakeholders at different levels, particularly at community level can make a difference. Тем не менее, можно добиться позитивных сдвигов на основе обеспечения участия заинтересованных сторон на различных уровнях, и особенно на общинном уровне.
Inequalities that have not been addressed through a coherent public policy can only undermine even the best efforts aimed at promoting the empowerment of people. Неравенство, которое не было преодолено проведением последовательной государственной политики, способно свести на нет даже самые благие намерения, направленные на содействие расширению прав и возможностей людей.
No poor person can dream of participating in any decision-making group Никто из бедных не может и мечтать об участии в какой-либо группе, принимающей решения.
Neither is aggressivity something we can deduce from biology or a natural instinct in the subject. Агрессивность также не является данностью, выводимой из законов биологии или из естественных инстинктов субъекта.
Migrant women are denied access to shelters, and undocumented women can face deportation when reporting male violence. Женщин-мигранток не допускают в приюты, а женщины без документов могут быть депортированы, когда они заявляют о насилии со стороны мужчин.
When family members belong to different political parties, there can never be cooperation or collaboration. Когда члены семьи принадлежат к различным политическим партиям между ними никогда не может быть взаимопонимания или солидарности.
Foster children, unlike orphans, often have surviving parents, but their families can no longer care for them adequately. Приемные дети, в отличие от детей-сирот, часто имеют живых родителей, но их семьи больше не способны заботиться о них должным образом.
While modelling techniques can complement practical biodiversity monitoring on the ground, they cannot replace it. Хотя методы моделирования могут дополнять практический мониторинг биоразнообразия на местах, они не могут заменить его.
Whereas such light surveys can help provide important information, they are not envisaged to replace full-scale surveys. Хотя такие упрощенные обследования содействуют получению важной информации, они не могут заменить собой полномасштабные обследования.
No legal provision to the contrary, much less any tradition or custom, can override these legal provisions. Никакое противоположное законодательное положение и тем более традиция или обычай не могут считаться отступлениями от положений указанных статей.
At the same time, biased, discriminatory and sexist materials can still be encountered. Тем не менее, до сих пор можно встретить предвзятые, дискриминационные и сексистские материалы.
If the recommendations are not acted upon, the Ombudsman can send these together with observations to the President or National Assembly. Если рекомендации не выполняются, Омбудсмен может направить их вместе с замечаниями Президенту или в Национальную ассамблею.
Not all districts have Day Care Centres and costs in some private centres can still be prohibitive. Не все округа имеют центры дневного пребывания, а в некоторых частных центрах плата все еще может быть чрезмерно высокой.
The exercise of this right can not be restricted by any law. Реализация этого права не может быть ограничена тем или иным законом.
But not all country offices can pay for training. Но заплатить за это могут не во всех страновых отделениях.
However, we can assure you that attacks will not change our policies or the nature of our democracy. Однако мы можем заверить вас, что эти посягательства не изменят нашей политики или природы нашей демократии.
Mr. President, in terms of importance, no other issue can claim primacy over nuclear disarmament. Если говорить о важности, то на примат над ядерным разоружением не может притязать никакая другая проблема.
I can think of no other disarmament measure for which the groundwork has been better prepared. Я не могу представить себе никакую другую разоруженческую меру, по которой был бы подготовлен лучший задел.