| Ireland can no longer rely on luck. | Ирландия больше не может полагаться на удачу. |
| Not the mole... that's potentially everything else I can help you with. | Нет, не родинка, это может быть фатальным, но со всем остальным я могу тебе помочь. |
| I can hardly shift him at all. | Я даже сдвинуть его не смогла. |
| Nor can Mary accuse you of making trouble when you will suffer most from a discovery. | И Мэри не сможет обвинить вас ни в чем, так как вы же первый пострадаете, если найдется выход из ситуации. |
| 'Have goals we can never achieve. | или цели, которых мы никогда не сможем достичь. |
| No, we can not wait until tomorrow. | Нет, до утра мы ждать не можем. |
| I can receive his mercy not his love. | Я могу получить его милость, но не его любовь. |
| But definitely if he accepts your invitation then assume that nobody can stop sati's marriage. | Но так же верно и то, что если он примет твое приглашение, тогда можешь считать, что уже ничто не помешает браку Сати. |
| This idol can never be made. | Эта скульптура никогда не будет сделана. |
| And neither can sadhbish ever be handsome. | И Садбишу никогда не быть красивым. |
| It can wait for another 100 years. | Но не заставляй меня так долго ждать. |
| He can only watch from the sidelines for so long. | И долго на скамье запасных сидеть не может. |
| I don't know if I can handle it. | Я не знаю, что делать. |
| Louis can mass all the troops he wants, but he can't attack us. | Луи может набирать сколько угодно войск, но он не сможет на нас напасть. |
| No one can know about Barbie. | Никто не должен знать насчёт Барби. |
| It's all my fault and no one can save us. | Это моя вина и никто не спасет нас. |
| I mean, they can steal pretty much anything, but bureaucratic arm-twisting isn't one of their specialties. | Они могут украть почти все, но бюрократическое выкручивание рук - это не их специализация. |
| Not even Peter Burke can touch me. | Даже Питер Берк не тронет меня. |
| I don't know that I can, but I'll try. | Не знаю, получится ли, но я постараюсь. |
| No one can foresee the future, Doctor. | Будущее никому не известно, доктор. |
| Life can pull you in ways you wouldn't even expect. | Жизнь вечно подбрасывает тебе ситуации, к которым ты не готов. |
| But I can tell you there are some choices that are final. | Но я скажу тебе так: некоторые поступки не исправить. |
| I just don't want anyone to tell me that I can have another baby. | Я не хочу, чтобы мне говорили, что я еще смогу иметь детей. |
| I mean, you never know what can happen. | Хочу сказать, никогда не знаешь чем все закончится. |
| I can feel that I'm not... | Я чувствую, что я не... |