Примеры в контексте "Can - Не"

Примеры: Can - Не
Accused can have free assistance of an interpreter if they do not understand Nepalese. Обвиняемые могут пользоваться бесплатными услугами переводчика, в том случае если они не понимают непальский язык.
Over discharging of REESS for itself can not lead to a severe event. Чрезмерная разрядка ПЭАС сама по себе не может привести к серьезному сбою.
This can and must be achieved without compromising the environmental integrity of the CDM. Этого можно и нужно достичь, не подрывая экологической полезности МЧР.
If the party is unable or unwilling to do so, humanitarian agencies can offer their services. Если эта сторона не может или не хочет это обеспечить, гуманитарные учреждения могут предложить свои услуги.
The increasingly important role of the private sector can not only generate innumerable benefits but also accelerate progress. Частный сектор, играющий все более значимую роль, может не только принести неоценимую пользу, но и ускорить прогресс.
Furthermore, they can share lessons learned on global methods and applications that are not specifically tied to national conditions. Кроме того, они могут обмениваться практическим опытом применения на глобальном уровне методик и космических технологий, не имеющих непосредственного отношения к тем условиям, которые существуют в той или иной стране.
Civil society can contribute ideas and proposals unhindered by the constraints of diplomats who have to represent their countries' perspectives and national interests. В отличие от дипломатов, которые обязаны представлять позиции и национальные интересы своих стран, гражданское общество может вносить идеи и предложения, не будучи связанным никакими ограничениями.
Market monopoly or market domination combined with insufficiently competitive forces in the market to ensure efficient prices can result in monopolistic pricing leading to high cost of medicines. Рыночная монополия или доминирование рыночных отношений в сочетании с недостаточно развитой конкуренцией на рынке, не способной обеспечивать эффективное ценообразование, может привести к монопольному ценообразованию и, следовательно, к высокой стоимости лекарств.
However, new livelihood opportunities can strengthen the confidence, leadership skills and influence of IDW. Тем не менее вновь открывшиеся возможности для получения средств к существованию могут помочь ВПЖ укрепить уверенность в себе, развить навыки лидерства и повысить свое влияние.
However, two general points can still be made. Тем не менее можно выделить два общих момента.
Nationals from these countries can stay up to 90 days without a residency visa. Граждане этих стран могут находиться в стране без визы на постоянное жительство не более 90 дней.
However, the assistance that NGOs can offer is limited as the rights of irregular migrants are not recognized by law in Kazakhstan. Вместе с тем сами НПО могут предложить лишь ограниченную помощь, поскольку права нелегальных мигрантов не признаются в Казахстане по закону.
In addition to enhancing performance, such training can help reduce operational costs, including insurance rates. Обеспечение такой подготовки не только повышает эффективность работы, но и может способствовать снижению оперативных расходов, в том числе страховых тарифов.
However, not all of these systems (whether ombudsman, arbitration or otherwise) can render binding decisions. Однако не все эти системы (будь то уполномоченный, арбитраж или иной орган) могут выносить решения, имеющие обязательную силу.
It can also occur when the person who is the target of such aggression cannot give consent. Оно также может иметь место, когда человек, являющийся объектом такой агрессии, не дает на него согласие.
No society can achieve its social development goals by ignoring women's right to equal opportunities. Ни одно общество не может достичь целей в области социального развития, игнорируя право женщин пользоваться равными возможностями.
Studies have shown that violence does not always take the form of physical violence; it can also be psychological and verbal. Исследования показали, что насилие не всегда принимает вид физического насилия; оно может также быть психологическим и вербальным.
Nevertheless, based on individual studies and public statements by representatives of state bodies, we can show the general scale of the problem. Тем не менее, по отдельным проведенным исследованиям и выступлениям представителей государственных структур мы можем представить общий масштаб данной проблемы.
The adversarial nature of the court system in Northern Ireland does not help protect the victim and can often lead to re-victimization. Состязательный характер судебной системы в Северной Ирландии не способствует защите пострадавших и зачастую приводит к их повторной виктимизации.
No person, regardless of his or her stage in life, can legitimately be subject to any type of violence. Ни один человек независимо от возраста не может подвергаться никакому насилию на законных основаниях.
Applicants from countries that do not issue identity documents may be granted a temporary work permit provided they can substantiate their identity. Ходатаям из стран, где удостоверения личности не выдаются, может быть выдано временное разрешение на работу, если они в состоянии подтвердить свою личность.
They can feel inclined to have to rely on external actors, without being able to guarantee responsible local governance. Не имея возможности гарантировать ответственное местное самоуправление, они могут почувствовать необходимость полагаться на внешних субъектов.
Cooperation with private actors should not allow boundaries to become blurred to the extent that non-elected actors can influence political procedures. Сотрудничество с частными субъектами не должно приводить к тому, чтобы границы размывались до такой степени, что неизбранные субъекты получают возможность оказывать влияние на политические процедуры.
No single indicator, such as income, can reflect the diversity of development challenges. Ни один из показателей, таких как уровень дохода, не может отразить многообразия проблем в области развития.
No country or group of countries can act alone. Ни одна страна или группа стран не может действовать самостоятельно.