Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Board - Комитет"

Примеры: Board - Комитет
The Board has stepped up its discussions with Governments through regular consultations and confidential country missions, in order to further the aims of the treaties. Комитет стал более активно взаимодействовать с правительствами на основе организации регулярных консультаций и носящих конфиденциальный характер поездок в страны в интересах содействия достижению целей договоров.
Once the decision has been adopted, the Steering Board establishes the sanction, which can be a notice or the payment of a fine. После того как принято решение, Руководящий комитет устанавливает меру наказания, которая может иметь форму вынесенного определения или штрафа.
The Governing Board should take independent decisions on Secretariat modalities and required skills. Руководящий Комитет должен проводить независимые консультации относительно методов и требуемых навыков Секретариата;
The Board monitors and promotes compliance with the provisions of three international drug control Conventions which aim to limit the use of drugs exclusively to medical and scientific purposes. Комитет осуществляет функции контроля и содействует выполнению положений трех международных конвенций о контроле над наркотическими средствами, задачей которых является ограничение использования наркотических средств исключительно медицинскими и научными целями.
The Committee thanked the members of TIRExB, and in particular the chairpersons, for their input and achievements during the Board's present mandate. Комитет поблагодарил членов ИСМДП, и в частности председателей, за их вклад и результаты, достигнутые в течение нынешнего мандата Совета.
The Advisory Committee shares the Board's concerns regarding the risks associated with large numbers of change orders and the time taken to process them. Консультативный комитет разделяет опасения Комиссии по поводу рисков, сопряженных с дачей распоряжений о внесении многочисленных изменений и затратами времени, которое требуется для их обработки.
However, the Committee notes that table 26 in the report of the Pension Board contains several performance measures that have not been quantified. Вместе с тем Комитет отмечает, что таблица 26 доклада Правления Пенсионного фонда содержит ряд показателей для оценки работы, которые не определены количественно.
The Advisory Committee notes that the IPSAS Board will continue to revise the existing standards and to issue new standards to meet emerging needs. Консультативный комитет отмечает, что Совет по МСУГС будет продолжать заниматься пересмотром существующих стандартов и установлением новых стандартов, отвечающих возникающим потребностям.
In October 2008, the International Auditing and Assurance Standards Board issued a practice alert with respect to challenges in auditing of fair value accounting estimates. В октябре 2008 года Комитет по международным стандартам аудита и подтверждения достоверности информации распространил практическое предостережение в отношении проблем, касающихся аудиторской проверки учетных оценок по справедливой стоимости.
Pursuant to Executive Board decision 2008/35, the Policy Advisory Committee was formed to advise the Executive Director on the role of UNOPS in the United Nations system. Во исполнение решения 2008/35 Исполнительного совета был сформирован Консультативный комитет по вопросам политики для консультирования Директора-исполнителя по вопросу о роли ЮНОПС в системе Организации Объединенных Наций.
The Committee recalls that a security reserve was approved by the Executive Board in its decision 2004/27, which has been replenished in subsequent bienniums. Комитет напоминает, что резерв для обеспечения безопасности был утвержден Исполнительным советом в его решении 2004/27 и что этот резерв в последующие двухгодичные периоды пополнялся.
The Committee does not object to this provision, it being understood that the risk policies of UNFPA would first be approved by the Executive Board. Комитет не возражает против этой формулировки, исходя из понимания, что политика ЮНФПА в области управления рисками будет вначале утверждена Исполнительным советом.
The Radio Regulations Board of ITU had urged the United States Government to stop the interference and Cuba had repeatedly denounced the aggression in many forums. Радиорегламентарный комитет МСЭ настоятельно призвал правительство Соединенных Штатов прекратить такое создание помех, а Куба не раз выступала с осуждением этих актов агрессии на многочисленных форумах.
The Project Board, co-chaired by the Independent Election Committee or the Electoral Complaints Commission (depending on the issue under review) and UNDP. Совет по проектам, сопредседателями которого являются Независимый комитет по выборам или Комиссия по рассмотрению связанных с выборами жалоб (в зависимости от рассматриваемого вопроса) и ПРООН.
The Committee noted with satisfaction that the Board had finalized its survey on the price of TIR Carnets and looked forward to being informed of the aggregate results. Комитет с удовлетворением отметил, что Совет завершил обзор ситуации в связи с ценой книжек МДП, и выразил надежду на то, что он будет проинформирован об общих результатах.
The Committee shares the Board's view that UNHCR should establish detailed objectives, indicators and expected impact on management before undertaking such relocation of functions. Комитет разделяет мнение Комиссии о том, что УВКБ, прежде чем приступать к такой передаче функций, следует определить ее конкретные цели, показатели и ожидаемые последствия для системы управления.
The Advisory Committee takes into account the Board's comments on specific peacekeeping operations when it considers the performance reports and budgets of those missions. Консультативный комитет учитывает замечания Комиссии в отношении конкретных операций по поддержанию мира при рассмотрении им отчетов об исполнении бюджетов и собственно бюджетов этих операций.
Asia-Pacific Regional Gender Steering Committee, Regional Centres Management Board Гендерный руководящий комитет Азиатско-Тихоокеанского региона, Совет по управлению деятельностью региональных центров
(e) The Joint Defence Board will establish a technical Committee. ё) Совместным советом по вопросам обороны будет создан технический комитет.
An advisory committee with members from various professional fields and different stakeholders has been constituted to advise the Board of Studies on various matters. Для консультирования Учебного совета по различным вопросам был сформирован консультативный комитет, в который вошли члены, представляющие различные профессиональные области, а также различные заинтересованные лица.
This year, the Board launched an initiative entitled "Project Cohesion" to exchange intelligence on the diversion of heroin precursors and monitor the movement of chemicals and enforcement operations. В текущем году Комитет выступил с инициативой под названием «Проект "Сплоченность"», направленной на налаживание обмена оперативной информацией, касающейся утечки прекурсоров, необходимых для производства героина, а также на обеспечение контроля за перемещением химических веществ и осуществление операций по обеспечению правозаконности.
The Committee recommends approval of the Board's recommendation on the total budget of the Fund for the biennium in the amount of $153.2 million. Комитет рекомендует утвердить рекомендацию Правления об установлении общего объема бюджета Фонда на указанный двухгодичный период в размере 153,2 млн. долл. США.
In such cases, remands, if any, shall be to the Standing Committee acting on behalf of the United Nations Joint Staff Pension Board. В таких случаях для повторного рассмотрения дела возвращаются, если это имеет место, в Постоянный комитет, действующий от имени Правления Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций.
General Conference of the International Atomic Energy Agency (IAEA), Board of Governors, Administrative and Budgetary Committee Генеральная конференция Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), Совет управляющих, Комитет по административным и бюджетным вопросам
Upon enquiry, the Committee was further informed that the write-off of the funds and subsequent reporting to the Board of Auditors were under way. В ответ на запрос Комитет был также проинформирован о том, что принимаются меры по списанию этих средств и представлению затем информации Комиссии ревизоров.