Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Board - Комитет"

Примеры: Board - Комитет
The Board draws attention to the need to accelerate investment in energy conservation, in renewable forms of energy and in new generations of energy technology. Комитет обращает внимание на необходимость наращивания темпов инвестиций в энергосбережение, в возобновляемые виды энергии и в энерготехнологии нового поколения.
Among the energy-sector investments under consideration by Governments and bilateral and multilateral agencies, the Board draws special attention to the multiple benefits that accrue from supplying electricity to the maximum feasible number of households. В отношении инвестиций в энергетический сектор, рассматриваемых правительствами и двусторонними и многосторонними учреждениями, Комитет обращает особое внимание на многочисленные преимущества обеспечения электроэнергией максимально возможного числа домашних хозяйств.
The Board continued its practice of organizing informal meetings with representatives of major producers and importers of opiate raw materials during the fortieth session of the Commission on Narcotic Drugs. Комитет продолжал организовывать неофициальные заседания представителей основных производителей и импортеров опийного сырья в ходе сороковой сессии Комиссии по наркотическим средствам.
The Board has reiterated its request to the media to become involved in promoting a more responsible attitude towards the use of stimulants as anorectics. Комитет вновь обратился к средствам массовой инфор-мации с просьбой содействовать формированию более ответственного отношения к использованию стимуля-торов в качестве анорексигенных средств.
The Advisory Committee notes that the published report of the Board was not ready by the start of the fifty-third regular session of the General Assembly. Консультативный комитет отмечает, что доклад Комиссии в опубликованном виде не был готов к началу очередной пятьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи.
In addition to the above, the Advisory Committee recommends that the administration pay particular attention to the observation of the Board regarding advances to Governments, contained in paragraphs 54-56 of its report. В дополнение к вышесказанному Консультативный комитет рекомендует Администратору уделять особое внимание содержащемуся в пунктах 54-56 доклада Комиссии замечанию в отношении авансовых платежей правительствам.
The Committee recommends that the administration give priority to addressing those deficiencies by implementing the recommendations referred to in paragraphs 33-41 of the Board's report. Консультативный комитет рекомендует администрации уделять приоритетное внимание вопросу об устранении этих недостатков посредством выполнения рекомендаций, содержащихся в пунктах 33-41 доклада Комиссии.
In October 1995 the Interim Committee endorsed the decision of the IMF's Executive Board to establish exceptional procedures that would enable the Fund to respond to serious financial crises. В октябре 1995 года Временный комитет одобрил решение Исполнительного совета МВФ об установлении экстренных процедур, которые позволили бы Фонду реагировать на серьезные финансовые кризисы.
The Advisory Committee was informed that the role of UNMIK in implementing the Kosovo budget would be audited by the United Nations Board of Auditors. Консультативный комитет был информирован о том, что деятельность МООНВАК по исполнению бюджета Косово будет проверяться Комиссией ревизоров Организации Объединенных Наций.
The Deputy Executive Director replied that it was outside the secretariat's control as to when the Board of Auditor and Advisory Committee release their reports. Заместитель Директора-исполнителя ответила, что секретариат не в состоянии контролировать, когда Комиссия ревизоров и Консультативный комитет выпускают свои доклады.
The Committee, through the TIR Executive Board, shall supervise and provide support in the application of the Convention at the national and international levels. Через посредство Исполнительного совета МДП Комитет наблюдает за применением Конвенции на национальном и международном уровнях и содействует ее осуществлению.
The Committee recommends that further steps be taken by the State party to strengthen its coordinating efforts and ensure that the Probation and Child Welfare Board is fully operational. Комитет рекомендует государству-участнику принять дополнительные меры с целью активизации усилий в сфере координации и обеспечить полноценное функционирование Совета по условному освобождению и опеке над детьми.
Should the Executive Board consider it necessary to re-examine the adequacy of the level of the operational reserve, the Committee will revert to the matter. Если Исполнительный совет сочтет необходимым вновь рассмотреть вопрос о достаточности объема оперативного резерва, то Комитет вернется к этому вопросу.
The Committee also notes that the biennial support budget is presented as an integral part of the multi-year funding framework (MYFF), in line with Executive Board decision 98/23. Комитет также отмечает, что двухгодичный вспомогательный бюджет представлен в качестве составной части многолетних рамок финансирования (МРФ) в соответствии с решением 98/23 Исполнительного совета.
The Standing Committee requested the Secretary to submit to the Board, at its next session, a post facto report on the actual use of these contingency provisions. Постоянный комитет просил секретаря представить Правлению на его следующей сессии доклад о том, как реально использовались эти резервные ассигнования.
The British Judicial Studies Board had recently established an Ethnic Minorities Advisory Committee to design relevant training programmes for judges and materials on issues pertaining to race. Британский совет судебных исследований недавно учредил Консультативный комитет по делам этнических меньшинств с целью разработки соответствующих учебных программ для судей и материалов по расовым вопросам.
The Committee reiterated its view that the formulas used to calculate quotas should be reviewed by the Board promptly after the completion of the Eleventh General Review. Комитет подтвердил свое мнение о том, что в кратчайшие сроки после завершения одиннадцатого общего обзора Совету следует пересмотреть формулы, используемые для расчета квот.
As a member of the UNITAR Board of Trustees, he could assure the Committee that the recently completed restructuring exercise had not been easy. Будучи членом Совета попечителей ЮНИТАР, он может заверить Комитет в том, что недавно завершившиеся мероприятия по перестройке стоили немалых усилий.
The Advisory Committee notes that under proposed regulation 8.3, an operational reserve will be established at a level set by the Executive Board. Консультативный комитет отмечает, что в соответствии с предлагаемым положением 8.3 будет учрежден оперативный резерв в объеме, определяемом Исполнительным советом.
The International Narcotics Control Board (INCB), which was responsible for the follow-up and implementation of the relevant international treaties, had a vital role. Международный комитет по контролю над наркотиками, на который возложены вопросы реализации и применения соответствующих международных конвенций, играет первостепенную роль.
It was noted that the Board played an important role in assisting Governments with the exchange of essential information in order to verify the legitimacy of individual transactions. Отмечалось, что Комитет играет важную роль в оказании правительствам помощи в деле обмена информацией, необходимой для проверки закон-ности отдельных сделок.
The Board carried out a review of the Mercure satellite communications system as requested by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. Комиссия провела обзор системы спутниковой связи "Меркурий", как об этом просил Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам.
The Advisory Committee agrees with the recommendation of the Board, subject to the provisions of General Assembly resolution 53/210 as quoted in paragraph 4 above. Консультативный комитет согласен с рекомендацией Правления, с учетом положений резолюции 53/210 Генеральной Ассамблеи, цитируемых в пункте 4 выше.
Since 5 June 1994, the Yenawa groups have their own Board of Management and a Supervisory Committee. В этих группах с 5 июня 1994 года созданы Административный совет и Контрольный комитет.
In part VI of its report, the Advisory Committee described and recorded its agreement with a number of technical proposals and recommendations of the Pension Board concerning benefit provisions. В части VI своего доклада Консультативный комитет констатирует и комментирует свое согласие с рядом предложений и рекомендаций Правления Пенсионного фонда по техническим вопросам, касающимся пенсионных положений.