Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Board - Комитет"

Примеры: Board - Комитет
The HCC/Headquarters Property Survey Board secretariat would also service the vendor review committee, which is expected to be established by July 2009. Кроме того, секретариат КЦУК/Инвентаризационного совета в Центральных учреждениях будет обслуживать комитет по рассмотрению заявок поставщиков, который должен быть создан в июле 2009 года.
The Committee notes that the Secretary-General has indicated that the Administration/Secretariat is in the process of reviewing this with the Board. Комитет отмечает, что, как указал Генеральный секретарь, администрация/Секретариат занимаются рассмотрением этого вопроса в сотрудничестве с Комиссией.
The Administration informed the Board, subsequent to its audit, that the reorganized Committee has developed a risk-based approach to the review process. Уже после ревизии администрация проинформировала Комиссию о том, что реорганизованный Комитет по рассмотрению поправок к контрактам разработал подход к процессу рассмотрения, основанный на оценке рисков.
The Advisory Committee notes with concern the findings of the Board of Auditors and regrets the omission of the Joint Special Representative cluster from the original accommodation plan. Консультативный комитет с беспокойством отмечает выводы, сделанные Комиссией ревизоров, и выражает сожаление в связи с отсутствием упоминания о жилом комплексе для нужд Единого специального представителя в исходном плане, касающемся жилых помещений.
Therefore, the Committee was informed, any extension or prolongation of the term of the representative would also be subject to such consultation with the Pension Board. Таким образом, Комитет был информирован о том, что любое решение, касающееся установления или продления срока действия полномочий представителя, будет также приниматься по согласованию с Правлением Пенсионного фонда.
The Board also notes that the Post-award Review Committee has not identified any serious problems to date with contract awards (see section C. below). Комиссия также отмечает, что до настоящего времени Комитет по рассмотрению поправок к предоставленным контрактам не выявил серьезных проблем с предоставлением контрактов (см. ниже раздел С.).
The Committee recalls its view that the observations and recommendations of the Board provide important insights in terms of resource and management issues pertaining to peacekeeping. Комитет напоминает о своем мнении о том, что замечания и рекомендации Комиссии имеют большое значение, поскольку они позволяют получить представление о существе относящихся к поддержанию мира вопросов, касающихся ресурсов и управления.
The Board of Auditors and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions noted that these issues were system-wide issues that would be resolved when IPSAS was fully implemented. Комиссия ревизоров и Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам отметили, что к числу этих проблем относятся общесистемные вопросы, которые могут быть решены после полного перехода на Международные стандарты учета в государственном секторе (МСУГС).
The Advisory Committee took note of the Pension Board's opinion on broadening the mandate of the Fund to include the administration of after-service health insurance benefits. Консультативный комитет принимает к сведению позицию Пенсионного фонда относительно расширения его мандата с включением в него функции управления выплатами пособий по медицинскому страхованию сотрудников после их увольнения со службы.
The Committee also notes the observation of the Board that the UNHCR reserve and fund balance of $142.4 million has not changed significantly since 2002, taking into account inflation and currency fluctuations. Комитет также отмечает замечание Комиссии о том, что с 2002 года сумма резервов и остатков средств в УВКБ не претерпевала существенных изменений, оставаясь на уровне 142,4 млн. долл. США (с учетом инфляции и колебаний валютных курсов).
UNEP was identified by the United Nations System Chief Executives Board High Level Committee on Programmes as a member to the World Summit "eenvironment" follow-up plan of action. Комитет высокого уровня по программам Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций назвал ЮНЕП одним из участников последующего плана действий, принятого на Всемирной встрече на высшем уровне в области «охраны окружающей среды с помощью электронных средств».
The Committee welcomes the improvement made with regard to the recruitment and management of consultants noted by the Board in paragraph 43 of its report. Консультативный комитет приветствует прогресс в отношении практики набора консультантов и решения других связанных с ними кадровых вопросов, о котором говорится в пункте 43 доклада Комиссии.
The Advisory Committee points out that the Board of Auditors qualified its opinion on the financial statements and accounts of UNDCP for the last three bienniums. Поэтому Комитет рекомендует Генеральной Ассамблее отложить решение по финансовым ведомостям и счетам ЮНДКП за период, закончившийся 31 декабря 1999 года, до принятия администрацией Программы удовлетворительных мер.
The Advisory Committee was informed that across-the-board reductions made by the General Assembly to the regular budget for the biennium 2002-2003 had effectively reduced the resources of the Board by approximately $316,300. Консультативный комитет был информирован о том, что результаты произведенных Генеральной Ассамблеей сквозных сокращений ассигнований в регулярном бюджете на двухгодичный период 2002 - 2003 годов фактически привели к тому, что объем выделяемых для Комиссии ресурсов снизился на 316300 долл. США.
He noted that the recommendation by the Committee of Actuaries to retain most of the surplus on the grounds of prudence had not been shared by the whole Board. В этой связи он призывает Фонд, и в частности Комитет по инвестициям, диверсифицировать инвестиции в географическом плане, следуя критериям прибыльности, ликвидности и конвертируемости, с учетом того, что возможности и прибыльность инвестиций в развивающихся странах существенно улучшились.
The National Insurance Board assists women with maternity grants, widow's grants and benefits. Национальный комитет страхования оказывает помощь женщинам в виде предоставления пособий по беременности и родам, пособий вдовам и пенсионных пособий.
One speaker reproached the Board for its use of what were, in his opinion, alarmist language and misleading references in the report. Один из ораторов выступил с упреками в адрес Комитета в связи с тем, что Комитет, по его мнению, сгущает краски и вводит читателя в заблуждение в своем докладе.
Our local partners include the National Narcotics Board, BNP, Yayasan Strada, Puskesmas Gambia, Habitat for Humanity, Next Step and Bina Nusantara University. В числе наших местных партнеров следует отметить Национальный комитет по наркотикам, БНП, организации «Яясан Страда», «Пускесмас Гамбия», «Хабитат в интересах человечества», «Некст Степ» и Университет Вина Нусантара.
The Internal Audit Division of the Office of Internal Oversight Services has focused on air safety, while the Board has focused on air assets. В этой связи Консультативный комитет отмечает, что, хотя в каких-то случаях за счет усреднения расходов за час полета без учета типа летательного аппарата можно получить общую картину экономии или перерасхода средств, в других случаях это может ввести в заблуждение.
A Broadcasting Appeals Board has been established to deal with complaints from persons or groups who consider themselves unjustly treated by a national or local broadcaster. Комитет по рассмотрению жалоб, касающихся теле- и радиопередач, был создан для рассмотрения индивидуальных или коллективных заявлений, поданных лицами, которые считают, что в программе той или иной национальной или местной теле- или радиостанции в их отношении была допущена несправедливость.
A more forceful and explicit reflection of the Board's assessment of the situation in its recommendations and reports could lead to greater transparency and accountability. В связи с этим Комитет предупреждает, что после принятия Международных стандартов учета в государственном секторе и перехода на количественно-суммовой метод учета имущество длительного пользования и товарно-материальные запасы будут проводиться в финансовых ведомостях как активы - их необходимо будет капитализировать и по ним необходимо будет представлять отчетность.
While the Admiralty became a much more political body, the Navy Board became populated by men who had learnt their trade during the formative years of the Establishment system. Адмиралтейство стало гораздо более политизированным институтом, а Военно-морской комитет заполнили люди, познавшие своё ремесло в годы становления системы уложений.
Recognizing that the Executive Board will require time for consultations, the Administrator believes that it would be premature to present an updated IRF at the current session. Шестой комитет принял проект решения без голосования, и я надеюсь, что Ассамблея поступит так же.
In the case of UNU, the Board's audit opinion was qualified because the University had not made a provision against long-outstanding unpaid contributions, some $10 million of which had been outstanding for more than five years. Консультативный комитет считает недопустимым сохранение такого положения, когда соответствующие администрации рассматривают вынесение ревизорами заключений с оговорками как нормальное явление.
The Administrative Committee may wish to consider a comment that has been adopted by the TIR Executive Board at its fifteenth session. Административный комитет, возможно, пожелает продолжить рассмотрение комментария, принятого ИСМДП на его восемнадцатой сессии, который касается принятия книжки МДП обманным путем в таможне места отправления.