Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Board - Комитет"

Примеры: Board - Комитет
During the biennium 2012-2013, the Board is expected to hold six sessions in Vienna. Ожидается, что в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов Комитет проведет шесть сессий в Вене.
Under the 1988 Convention, the Board evaluates chemicals for possible international control. Комитет проводит оценку химических веществ на предмет их возможной постановки под международный контроль.
The Advisory Committee notes the concern expressed by the Board of Auditors that vague contract provisions may cause financial loss to the Organization. Консультативный комитет отмечает выраженную Комиссией ревизоров обеспокоенность по поводу того, что расплывчатые положения контрактов могут привести к финансовым потерям для Организации.
The Committee agrees with the recommendations of the Board and stresses the need to take timely corrective measures. Комитет согласен с рекомендациями Комиссии и обращает особое внимание на необходимость своевременного принятия мер по исправлению положения.
In conclusion 2009/4, the Committee had recommended that the Board adopt a draft decision recommending that the General Conference approve those proposals. В заключении 2009/4 Комитет предложил Совету принять проект решения, рекомендующий Генеральной конференции утвердить эти предложе-ния.
The Advisory Committee urges the Pension Fund to implement the Board's recommendations. Консультативный комитет настоятельно призывает Пенсионный фонд выполнить рекомендации Комиссии.
The Advisory Committee shares the Board's concerns with respect to the above-mentioned inconsistencies. Консультативный комитет разделяет обеспокоенность Комиссии в отношении вышеупомянутых различий.
The Audit Committee, as an advisory body to the Board, had expressed its views on those matters. Как консультативный орган Правления Ревизионный комитет высказал свои мнения по этим вопросам.
The Committee had shared with the Board its concern regarding inadequate disclosure in financial statements regarding investments. Комитет поделился с Комиссией своей обеспокоенностью по поводу неадекватного раскрытия в финансовых ведомостях информации об инвестициях.
The Committee further recalled that several measures with negligible costs had been approved by the Board over its last few sessions. Комитет далее напомнил, что некоторые меры, предполагающие пренебрежимо малые расходы, были одобрены Правлением на ряде последних его сессий.
The Division also includes the secretariat of the Exhibits Committee and the Publications Board. Отдел включает также секретариат Издательского совета и Комитет по выставкам.
The Committee trusts that the issues highlighted by the Board will be resolved without delay. Комитет надеется, что поднятые Комиссией проблемы будут урегулированы без задержек.
The Committee recommends that the Executive Board should encourage UNDP to intensify its fund-raising efforts. Комитет рекомендует Исполнительному совету поощрять ПРООН к тому, чтобы она активизировала предпринимаемые ею усилия по мобилизации средств.
The Advisory Committee requests the Board to validate the implementation of the recommendations in its forthcoming report on the capital master plan. Комитет просит Комиссию дать оценку выполнению рекомендаций в ее предстоящем докладе о генеральном плане капитального ремонта.
The Committee recommends that the Executive Board may wish to seek further clarification on this matter. Комитет рекомендовал бы Исполнительному совету запросить дальнейшин разъяснения по этому вопросу.
The Committee intends to follow up with the Board of Auditors on the matter. Комитет намерен продолжить обсуждения по этому вопросу с Комиссией ревизоров.
The Committee also recommends that UNFPA include in its future budget presentations detailed information on the implementation of the Board's recommendations. Кроме того, Комитет рекомендует ЮНФПА включать в будущие сообщения и предложения по бюджету подробные сведения о выполнении рекомендаций Группы ревизоров.
Such usage shall be reported to the Executive Board at its next regular session through the Advisory Committee. На следующей очередной сессии Исполнительному совету через Консультативный комитет представляется доклад о таком использовании.
The oversight policy provides additional assurance of evaluations through the Audit Advisory Committee and the United Nations Board of Auditors. Политика в области надзора обеспечивает дополнительные гарантии качества оценок через Консультативный комитет по ревизии и Комиссию ревизоров Организации Объединенных Наций.
Since its inception, the Committee has been working closely with the Advisory Board and has attended all of its meetings. С момента своего образования комитет тесно взаимодействует с Консультативным советом, и его представители участвуют во всех заседаниях последнего.
The Steering Board noted that there had been little progress in addressing reform. Руководящий комитет отметил, что в деле проведения реформы был достигнут незначительный прогресс.
The Board always lends its full support to this event, which reaches hundreds of thousands of people. Комитет оказывает всестороннюю поддержку в проведении этого мероприятия, в котором участвуют сотни тысяч людей.
The Steering Board of the Council is composed of 9 members. Руководящий комитет Совета состоит из 9 членов.
The Council is headed by a President who is supported by a Steering Board, the deliberative body. Во главе Совета стоит Председатель, которому оказывает содействие Руководящий комитет, являющийся совещательным органом.
The following suggested governance structure includes a Governing Board and Secretariat. Предлагаемая ниже структура управления включает в себя Руководящий Комитет и Секретариат.