Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Board - Комитет"

Примеры: Board - Комитет
The Committee will revert to this issue with the Board of Auditors during its next presentation on UNRWA. Комитет вернется к рассмотрению этого вопроса совместно с Комиссией ревизоров в ходе представления ею следующего доклада по БАПОР.
VIII. The Advisory Committee recommends the establishment of a P-5 post for a full-time presiding officer of the Joint Appeals Board. Консультативный комитет рекомендует создать должность работающего на постоянной основе председателя Объединенного апелляционного совета класса С-5.
Like the Advisory Committee, the Group welcomed the Board's more frequent practice of expanding performance audits. Как и Консультативный комитет, Группа приветствует более частую практику Комиссии по расширению проверки результатов работы.
The Committee will comment further and draw upon the Board's observations on such matters in the context of its consideration of those reports. Комитет остановится более подробно на этих вопросах и обсудит замечания Комиссии при рассмотрении указанных докладов в Комитете.
The Committee was informed that the Board had spent more than 2,466 person-weeks on audits during the audit cycle for 2004-2005. Комитет был информирован о том, что в ревизионном цикле 2004 - 2005 годов Комиссия затратила на проведение ревизий более 2466 человеко-недель.
The Board played an essential role in facilitating such an exchange of information between Governments. Комитет играет важную роль в содействии обмену информацией между правительствами.
The Board looks forward to having the pleasure of exchanging views with you on the occasion of your next visit to Europe. Комитет с радостью ожидает возможности обменяться с Вами мнениями во время Вашей следующей поездки в Европу.
The organisation is led by a Board of Management of 12 individuals from a variety of professional and social backgrounds. Корпорацией руководит Управленческий комитет из 12 человек разного социального статуса и профессий.
The Navy Board used existing ships considered to be the best in their respective classes as the bases for these dimensions. В качестве основы для своих размерений Военно-морской комитет использовал существующие корабли, считавшиеся лучшими в своем классе.
The Committee shares the Board's concerns on the lack of basic financial controls and the delays accumulated in implementing the necessary Atlas modules. Комитет разделяет озабоченность Комиссии по поводу отсутствия базовых механизмов финансового контроля и задержек с внедрением необходимых модулей системы «Атлас».
The Committee recommends that asylum-seekers be granted the right to appeal against the Refugee Board's decisions. Комитет рекомендует предоставить просителям убежища право обжаловать решения Совета по беженцам.
The Committee notes with concern the observation of the Board of Auditors on lax performance monitoring by the Investment Management Service. Комитет с озабоченностью принимает к сведению замечания Комиссии ревизоров по поводу слабого контроля за результатами со стороны Службы управления инвестициями.
Following the audit conducted by the Board of Auditors in 2005, an oversight committee was established effective 1 June 2006. После ревизии, проведенной Комиссией ревизоров в 2005 году, был учрежден надзорный комитет с 1 июня 2006 года.
The Advisory Committee enquired as to progress in the implementation of a number of recommendations of the Board of Auditors concerning the Tribunals. Консультативный комитет запросил информацию о ходе выполнения ряда рекомендаций Комиссии ревизоров в отношении трибуналов.
The Committee was informed that implementation of the Board's recommendations concerning the Tribunals was ongoing. Комитет был информирован о том, что выполнение рекомендаций Комиссии в отношении трибуналов продолжается.
The members of the Board were also informed that the Investments Committee endorsed the Fund becoming a signatory to the Principles for Responsible Investment. Члены Правления были также информированы о том, что Комитет по инвестициям одобрил подписание Фондом Принципов ответственного инвестирования.
She would also represent the Committee at the forthcoming meeting of the Board of Trustees. Она также будет представлять Комитет на предстоящем совещании Совета попечителей.
The Board has established a Standing Committee with the power to act on its behalf when it is not in session. Правление учредило Постоянный комитет, уполномоченный действовать от его имени в период между сессиями Правления.
The Committee requests that the Board continue to monitor the progress made by the Department in the management of air operations. Комитет просит Комиссию продолжать следить за прогрессом, достигнутым Департаментом в управлении использованием воздушного транспорта.
The Committee requests the Board to keep these issues under review. Комитет просит Комиссию продолжать держать эти вопросы в поле зрения.
The Committee recommends that the Board of Auditors follow up on the issue of periodic and timely management reviews. Комитет рекомендует Комиссии ревизоров продолжать заниматься вопросом о проведении периодических и своевременных управленческих обзоров.
The Committee stresses that the administration should redouble its efforts to comply with the recommendations of the Board. Комитет подчеркивает, что Администрации следует удвоить свои усилия, с тем чтобы обеспечить соблюдение рекомендаций Комиссии.
The Committee requests that the Board keep these actions under review during its regular audits. Комитет просит Комиссию держать эти меры в поле зрения при проведении ее регулярных ревизий.
The Advisory Committee notes that the Board has commented again on the issue of UNHCR "project staff". Консультативный комитет отмечает, что Комиссия вновь подняла вопрос использования УВКБ «сотрудников по проектам».
The Exploratory Steering Committee ended its work when the formal MA Board was appointed in 2000. Временный руководящий комитет закончил свою работу в 2000 г., когда был назначен официальный Совет программы ОЭ.