Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Board - Комитет"

Примеры: Board - Комитет
A draft decision will be presented through the Committee and the thirty-eighth session of the Board to the General Conference. Проект соответствующего решения будет представлен Генеральной конференции через Комитет и тридцать восьмую сессию Совета.
This draft should be submitted through the Programme and Budget Committee to the Industrial Development Board, for eventual approval by the General Conference. Такой проект должен быть представлен Совету по промышленному развитию через Комитет по программным и бюджетным вопросам для последующего утверждения Генеральной конференцией.
The audit committee and the Executive Board are reported to on an annual basis. Ревизионный комитет и Исполнительный совет получают доклады на ежегодной основе.
The Committee would screen the received nominations and consequently choose four Board members. Комитет рассмотрит представленные кандидатуры и впоследствии отберет четырех членов Совета.
The Advisory Committee had no objection to the Board's recommendations with regard to the proposed budget for the biennium 2010-2011. Консультативный комитет не возражает против рекомендаций Правления в отношении предлагаемого бюджета на двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
The Committee recommended that extra effort should be exerted by each entity in which the Board had identified problems. Комитет рекомендует каждой структуре, в которой Комиссия выявила проблемы, приложить дополнительные усилия в этом направлении.
However, the Advisory Committee shared the Board's concern regarding the ability of UNHCR to build on short-term remedies to secure a more permanent turnaround. Однако Консультативный комитет разделяет озабоченность Комиссии в отношении способности УВКБ воспользоваться краткосрочными сдвигами и обеспечить более стабильный результат.
It also took the Board's report into account in its review of the Secretary-General's budget proposals. Помимо этого, Комитет опирался на доклад Комиссии при рассмотрении предложений Генерального секретаря по бюджету.
The Advisory Committee notes that the Board has reiterated a number of its previous recommendations on procurement and contract management. Консультативный комитет отмечает, что Комиссия вновь подтвердила ряд своих предыдущих рекомендаций относительно управления закупочной деятельностью и исполнения контрактов.
The Advisory Committee supports the recommendation of the Board and stresses the need for urgent action. Консультативный комитет поддерживает эту рекомендацию Комиссии и подчеркивает необходимость принятия срочных мер.
In fact, the Board meets three times in each calendar year, in Vienna, where its secretariat is located. В действительности Комитет в Вене, где находится его секретариат, в каждом календарном году проводит по три сессии.
The Board normally undertakes 20 to 26 country missions every year. Обычно Комитет проводит 20 - 26 страновых миссий в год.
The Investigation Board met from 20 August 2006 to November 2006, when it submitted its final report. Следственный комитет заседал с 20 августа по ноябрь 2006 года, когда был представлен заключительный доклад.
The Committee finds this information useful and encourages the Board to continue to refine its report along these lines. Комитет находит эту информацию полезной и рекомендует Комиссии продолжать свои усилия в целях совершенствования своего доклада в этом отношении.
The Committee was informed that only one of the three Board members reported costs higher than the available resources. Комитет был проинформирован о том, что лишь один из трех членов Комиссии заявил о расходах, превышающих объем имеющихся ресурсов.
The Board observed Advisory Committee on Procurement meeting number 778 on 12 April 2006. Комиссия обратила внимание на то, что 12 апреля 2006 года Консультативный комитет по закупкам провел свое 778е заседание.
The Committee had requested UNHCR to take urgent action to comply with the recommendations of the Board. Комитет просил УВКБ принять срочные меры для выполнения рекомендаций Комиссии.
Also, the establishment of the Geographical Names Board under the Parliament is in process. Кроме того, в настоящее время в парламенте страны создается Комитет по географическим названиям.
The Advisory Committee recalls that the Executive Board, in its decision 2007/43, requested UNFPA to replenish its Operational Reserve. Консультативный комитет напоминает, что в своем решении 2007/43 Исполнительный совет просил ЮНФПА пополнить его оперативный резерв.
The Committee also recommends that UNFPA include in its future budget presentations detailed information on the implementation of the Board's recommendations. Комитет рекомендует также ЮНФПА в будущем включать в бюджетные документы подробную информацию о выполнении рекомендаций Комиссии.
The Advisory Committee welcomes the Board's work in this area. Консультативный комитет приветствует работу Комиссии в этой области.
In the paragraphs below, the Advisory Committee highlights a number of key issues concerning the Board's report on the United Nations. В нижеследующих пунктах Консультативный комитет рассматривает ряд ключевых вопросов, касающихся доклада Комиссии в отношении Организации Объединенных Наций.
The Advisory Committee notes with regret the lack of automation in the management of contributions and concurs with the Board's recommendation. Консультативный комитет отмечает с сожалением, что процесс оформления взносов не автоматизирован, и выражает согласие с рекомендацией Комиссии.
The Advisory Committee notes the extensive review by the Board of Auditors on a number of subjects of concern in the area of human resources management. Консультативный комитет отмечает проведенный Комиссией ревизоров обстоятельный обзор ряда вызывающих озабоченность вопросов в области управления людскими ресурсами.
The Committee notes that while the Board's comments indicate an overall improvement in UNOPS operations, further measures are required. Комитет отмечает, что, хотя замечания Комиссии свидетельствуют об общем улучшении учета операций ЮНОПС, требуются дополнительные меры.