Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Board - Комитет"

Примеры: Board - Комитет
The Board identified priority areas in which Governments might step up their implementation. Комитет выявил приоритетные области, в которых правительства могут добиться прогресса в осуществлении ими договоров.
The Board appreciated the comprehensive drug control strategies of those three countries and their key component: demand reduction. Комитет выразил признательность этим трем странам за осуществление всесторонних стратегий борьбы с наркотиками и их ключевого компонента - сокращения спроса.
The Board drew the attention of the Governments of South American countries to the need for effective legislation on the prevention of money laundering. Комитет обратил внимание правительств стран Южной Америки на необходимость наличия эффективного законодательства, направленного на недопущение отмывания денег.
The Board invited the international community to support the efforts of UNDCP to assist those countries. Комитет предложил международному сообществу поддержать усилия МПКНСООН по оказанию помощи этим странам.
The Commission expressed concern that, without additional resources, the Board would be compelled to curtail its involvement in those operations. Комиссия выразила озабоченность по поводу того, что без дополнительных ресурсов Комитет будет вынужден сократить свое участие в этих операциях.
We urge the High Representative and the Steering Board to continue their work. Мы настоятельно призываем Высокого представителя и Руководящий комитет продолжать свою работу.
These Trust Funds established by the Executive Director shall be reported in detail to the Executive Board through the Advisory Committee. О таких целевых фондах, учрежденных Директором-исполнителем, подробно сообщается Исполнительному совету через Консультативный комитет.
The Board had requested the Standing Committee to review the note by the Secretary and to provide recommendations for follow-up action. Правление просило Постоянный комитет рассмотреть записку Секретаря и вынести рекомендации относительно последующих мер.
The Advisory Committee had requested the Board to evaluate the effectiveness of the reform measures. Консультативный комитет обратился к Комиссии с просьбой дать оценку эффективности мер реформ.
The Advisory Committee insisted that the Board's recommendations on the use of suppliers recommended by requisitioners should be implemented. Консультативный комитет настаивает на выполнении рекомендаций Комиссии ревизоров в отношении использования услуг поставщиков, рекомендуемых заказчиками.
Under the circumstances, the Committee endorses the views of the Pension Board. В данных обстоятельствах Комитет поддерживает мнения Правления Пенсионного фонда.
1990 Chairman, Selection Committee, Central Region Legal Aid Board. Председатель (Отборочный комитет) Центрального регионального совета по юридической помощи.
A Management Coordination Committee was established pursuant to a report of the Secretary-General and by Executive Board decision 94/32. Комитет по координации управления был создан согласно докладу Генерального секретаря и решению 94/32 Исполнительного совета.
Despite the additional clarification provided, the Committee recommends that the Investment Management Service discuss the status of this recommendation with the Board of Auditors. Несмотря на представленные дополнительные разъяснения, Комитет рекомендует Службе управления инвестициями обсудить ход выполнения этой рекомендации с Комиссией ревизоров.
The Advisory Committee endorsed the Board's recommendations on procurement planning and addressed the harmonization of procurement practices in paragraph 23. Консультативный комитет одобрил рекомендации Комиссии о планировании закупок и рассмотрел вопрос о согласовании практики в сфере закупок.
Meanwhile the Board requested its Chairman to inform the TIR Administrative Committee about its deliberations in this respect. Между тем Совет поручил своему Председателю проинформировать Административный комитет МДП о ходе рассмотрения документа.
System-wide programmatic matters continue to be examined by the High-level Committee on Programmes of the Board. Комитет высокого уровня по программам Совета продолжает изучать программные вопросы, которые являются общими для всей системы.
The Advisory Committee agreed with the Secretary-General that there was no need to change the nature of the Board. Консультативный комитет согласен с Генеральным секретарем, что необходимости менять характер Совета нет.
The International Narcotics Control Board oversees compliance by Governments with their obligations under the conventions. Контроль над соблюдением правительствами взятых на себя в соответствии с конвенциями обязательств осуществляет Международный комитет по контролю над наркотиками.
The Board would also be submitting to the Assembly early in 1998 its proposals for improving the implementation of its recommendations. Кроме того, в начале 1998 года Комитет представит Ассамблее предложения в отношении наиболее эффективного осуществления ее рекомендаций.
The Steering Board applied sanctions in 23 cases where discrimination deeds were ascertained. В связи с 23 случаями установленной дискриминации Руководящий комитет применял соответствующие санкции.
They all welcomed the constructive spirit in which the Board discharged its oversight function. Все они с удовлетворением отмечают конструктивный дух, с которым Комитет выполняет свою функцию надзора.
The Board would report through the Executive Director to the Governing Council and to the Committee of Permanent Representatives. Через Директора-исполнителя Комитет был бы подотчетен Совету управляющих и Комитету постоянных представителей.
The Board has also noted the difficulties many States are facing in fulfilling their treaty obligations. Комитет отметил также трудности, с которыми сталкиваются многие государства при выполнении своих договорных обязательств.
The Board has noted that the number of Governments in importing countries establishing import controls and providing such feedback has risen. Комитет отметил, что ряд правительств импортирующих стран установили контроль за импортом и в связи с этим увеличился поток ответной информации.