Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Board - Комитет"

Примеры: Board - Комитет
The Committee also received a briefing from management on trends in the status of implementation of recommendations of the Board on activities under the regular budget. Комитет также заслушал представленную администрацией информацию о динамике выполнения рекомендаций Комиссии в отношении деятельности по регулярному бюджету.
The Controller chairs the IPSAS Steering Committee, and the Administration informed the Board that she is also the senior responsible owner for the project. Контролер возглавляет Руководящий комитет, и администрация сообщила Комиссии, что на Контролера возложена основная ответственность за проект.
The Committee shares the concerns raised by the Board of Auditors with respect to weaknesses in the oversight of construction projects in peacekeeping operations. Комитет разделяет обеспокоенность Комиссии ревизоров в связи с недостатками в контроле за осуществлением строительных проектов в операциях по поддержанию мира.
The Advisory Committee encourages MINUSTAH to increase the use of the Field Central Review Board roster to fill its vacant posts. Консультативный комитет рекомендует МООНСГ более широко использовать реестр Центрального контрольного совета для полевых миссий в целях заполнения вакантных должностей.
The Advisory Committee notes that of the 10 recommendations of the Board of Auditors, UNSOA has implemented 6. Консультативный комитет отмечает, что из 10 рекомендаций Комиссии ревизоров ЮНСОА выполнило 6.
The Board also welcomes the greater emphasis on key issues such as organizational readiness to receive the ERP system. Комитет приветствует также уделение большего внимания ключевым вопросам, таким как готовность Организации к принятию системы ОПР.
The Advisory Committee concurs with the recommendations of the Board of Auditors in this regard and urges the timely implementation of the recommendations. Консультативный комитет поддерживает рекомендации Комиссии ревизоров в этой связи и настоятельно призывает своевременно выполнить их.
The Committee also commends the timely submission of the report of the Secretary-General on the implementation of the recommendations of the Board of Auditors. Комитет также выражает признательность Генеральному секретарю за своевременное представление доклада о выполнении рекомендаций Комиссии ревизоров.
The Committee considers that the Board plays an important role in identifying systemic issues. Комитет считает, что Комиссия играет важную роль в определении системных проблем.
The Advisory Committee remains concerned at the continued shortcomings highlighted by the Board of Auditors in the area of asset management. Консультативный комитет по-прежнему обеспокоен сохранением недостатков в области управления имуществом, на которые указала Комиссия ревизоров.
In a letter dated 11 August 2011, the Advisory Committee transmitted the request of the Assembly to the Board. В письме от 11 августа 2011 года Консультативный комитет препроводил Комиссии упомянутую просьбу Генеральной Ассамблеи.
The Advisory Committee trusts that the Board will continue to use its professional judgement to determine the best use of audit resources. Консультативный комитет полагает, что Комиссия будет и впредь полагаться на свою профессиональную оценку для определения наиболее оптимального использования ревизионных ресурсов.
The Committee trusts that this recommendation of the Board will be implemented by the Secretary-General in a timely manner. Комитет полагает, что эта рекомендация Комиссии будет своевременно выполнена Генеральным секретарем.
Furthermore, the Committee will draw upon the Board's observations in the context of its consideration of various subject reports during its current session. Кроме того, Комитет будет учитывать замечания Комиссии при рассмотрении на текущей сессии ряда тематических докладов.
The Advisory Committee notes that the Board considered the preparation of IPSAS-compliant financial statements by those nine entities to be a significant achievement. Консультативный комитет отмечает, что Комиссия считает подготовку финансовых ведомостей, отвечающих требованиям МСУГС, этими девятью структурами важным достижением.
The Advisory Committee notes the Board's recommendations for the above-mentioned entities in this regard. Консультативный комитет принимает к сведению соответствующие рекомендации Комиссии в отношении вышеуказанных структур.
The Committee will continue to dialogue with the Board on these and other developments in this regard. Комитет будет и дальше обсуждать с Комиссией эти и другие изменения в этой связи.
The Committee was informed that the Board's position on this subject was not yet aligned with that of the Secretariat. Комитет был проинформирован о том, что позиция Комиссии по этому вопросу еще не была согласована с позицией Секретариата.
The audit advisory committee will present its first annual report and findings to the Executive Board in September 2013. В сентябре 2013 год Консультативный комитет по вопросам ревизии представит Исполнительному совету свой первый годовой доклад и выводы.
The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions requested that the Board validate the estimates for future costs on the project. Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам просил Комиссию проверить сметы будущих расходов по проекту.
The Board has seen evidence that the steering committee has considered its concerns. Комиссия нашла подтверждения того, что руководящий комитет рассматривает эти проблемы.
The Committee trusts that the deficiencies in acquisition planning noted by the Board of Auditors will be addressed. Комитет надеется, что отмеченные Комиссией ревизоров недостатки в области планирования закупочной деятельности будут устранены.
The Advisory Committee notes with appreciation that all 19 entities have received unmodified audit opinions from the Board. Консультативный комитет с удовлетворением отмечает, что по всем 19 организациям Комиссией были вынесены безоговорочно положительные заключения.
The Advisory Committee concurs with the Board's recommendation on the need to develop mechanisms to share information concerning implementing partners. Консультативный комитет соглашается с рекомендацией Комиссии о необходимости разработки механизмов для обмена информацией в отношении партнеров-исполнителей.
The Committee provided comments on the draft report to the Executive Board. Комитет представил свои замечания по проекту доклада Исполнительному совету.