Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Board - Комитет"

Примеры: Board - Комитет
In its report for 2001, the Board examined the problem in detail and made a series of recommendations. В своем докладе за 2001 год Комитет подробно рассмотрел эту проблему и вынес ряд соответствующих рекомендаций.
Prior to the meeting of the Expert Committee, the Executive Board of WHO had also adopted new guidelines for the scheduling criteria. Перед совещанием Комитета экспертов Исполнительный комитет ВОЗ принял также новые руководящие положения, касающиеся критериев занесения в списки.
The Committee stressed that the Chief Executives Board had a mandate for coordination of the senior management of the United Nations system. Комитет подчеркнул, что Координационному совету руководителей поручено координировать работу старшего руководства системы Организации Объединенных Наций.
The Committee notes that some progress has been made in implementing recommendations made by the Board in its previous reports. Комитет отмечает, что некоторый прогресс был достигнут в осуществлении рекомендаций, вынесенных Комиссией в ее предыдущих докладах.
The Committee therefore takes the view that the problems identified by the Board of Auditors require urgent attention by all concerned. Поэтому Комитет считает, что выявленные Комиссией ревизоров проблемы требуют незамедлительного внимания от всех соответствующих сторон.
The Committee agrees with the Board of Auditors that the current rules should be fully implemented without exception. Комитет согласен с Комиссией ревизоров в том, что нынешние правила должны соблюдаться полностью и без исключений.
The Board reviewed the 126 procurement requests submitted to the headquarters Contracts Review Committee in the biennium 1998-1999. Комиссия рассмотрела 126 заявок, представленных в Комитет по рассмотрению контрактов в течение двухгодичного периода 1998 - 1999 годов.
The Committee also notes the recommendations of the Board with regard to verifying the financial positions of the accused. Комитет также отмечает рекомендации Комиссии в отношении проверки финансового положения обвиняемых.
In 1996, the Joint Ministerial Committee of the Board of Governors of the World Bank and IMF set up the HIPC Initiative. В 1996 году Объединенный комитет министров Совета управляющих Всемирного банка и МВФ выдвинул Инициативу в отношении БСКЗ.
The Advisory Committee had also requested that the Board should review the adequacy of the resident audit function. Консультативный комитет также просили, чтобы Комиссия провела обзор адекватности функции проверки, выполняемой резидентами.
The Advisory Committee had requested the Board to consider the extent to which contract negotiation had minimized the Organization's exposure to claims. Консультативный комитет просил Комиссию рассмотреть вопрос о том, в какой степени переговоры по контрактам могут снизить вероятность предъявления Организации претензий.
The Committee welcomes the Board's attention to the question of air safety. Комитет с удовлетворением отмечает то внимание, которое Комиссия уделяет вопросу безопасности полетов.
The Committee considered the situation revealed by the Board to be unacceptable. Комитет считает положение, выявленное Комиссией, недопустимым.
The Committee notes that the Board made similar comments in its previous report. Комитет отмечает, что Комиссия сделала аналогичные замечания в своем предыдущим докладе.
The Committee welcomes this intention and requests also the Board to follow up on the implementation of its recommendation on a code of ethics. Комитет приветствует это намерение и просит также Комиссию проконтролировать выполнение ее рекомендации о кодексе этического поведения.
The Board decided that its secretariat should place more emphasis on carrying out an in-depth review and evaluation of such measures. Комитет постановил, что его секретариат должен уделять больше внимания углубленному обзору и оценке таких мер.
Pursuant to the 1961 Convention, the Board is required to hold at least two sessions per year. В соответствии с Конвенцией 1961 года Комитет должен проводить не менее двух сессий в год.
The Committee was informed that the Board of Auditors did not carry out a comprehensive compliance audit of air operations. Комитет был информирован о том, что Комиссия ревизоров не провела комплексную проверку соблюдения соответствующих требований в отношении воздушных перевозок.
The Committee requests that the Board of Auditors take this matter into account in its plans for horizontal audits. Комитет просит Комиссию ревизоров учитывать этот вопрос в своих планах проведения горизонтальных проверок.
The Advisory Committee stated that the Board of Auditors might wish to have recourse to outside expertise for that assessment. Консультативный комитет заявил, что для проведения этой оценки Комиссия ревизоров, возможно, пожелает прибегнуть к услугам внешних специалистов.
The Committee reports to the General Assembly through the UNDP Executive Board and the Council. Комитет представляет доклады Генеральной Ассамблее через Совет управляющих ПРООН и Совет.
The Brussels Programme of Action invited the Board to consider converting its Sessional Committee on LDCs into a Standing Committee. В Брюссельской программе действий Совету предлагается рассмотреть вопрос о преобразовании его сессионного комитета по НРС в постоянный комитет.
Concerning the issue of the Board's Sessional Committee on LDCs, he called for its conversion into a Standing Committee. В связи с вопросом о сессионном комитете Совета по НРС оратор высказался за его преобразование в постоянный комитет.
It is supported through a separate secretariat within UNDCP, reporting exclusively to the Board on all substantive matters. Комитет обслуживает отдельный секретариат, который функционирует в рамках ЮНДКП и который подотчетен только Комитету по всем основным вопросам.
In 1970, the Benguet Provincial Board formed a committee on culture that established the Benguet Museum. В 1970 году Совет провинции Бенгует образовал Комитет по вопросам культуры, который учредил музей Бенгуета.