The board consists of at least nine, maximum twelve internationally renowned experts, of whom no more than three are allowed to be from within Austrian academic institutions. |
Комитет состоит из, по крайней мере, двенадцати всемирно известных экспертов, из которых по меньшей мере девять должны осуществлять активную деятельность за границей, и не более чем трем разрешено быть от австрийских академических институтов. |
On 2 October 2011, the council formally declared its organisational affiliations and structure, to include a general assembly, a general secretariat and an executive board. |
2 октября 2011 СНС официально объявил о формировании своей организационной структуры, включающей Генеральную Ассамблею, Генеральный секретариат и Исполнительный комитет в составе 6-7 человек, персональный состав которых ещё не назван. |
UNOPS has established an IPSAS project board to drive the organization-wide transition from UNSAS to IPSAS by January 2012. |
ЮНОПС создало комитет по проекте МСУГС для руководства общеорганизационным процессом перехода к январю 2012 года от Стандартов учета системы Организации Объединенных Наций к МСУГС. |
There's nothing we can do, except report him to the labor board, which is the same thing as doing nothing. |
Нечего делать, можно подать жалобу в надзорный комитет, но это без толку. |
Therefore, the Council of Local Authorities for International Relations has issued this revised version by setting up an editorial board to hear the opinions of the members. |
Для этого Ассоциация Отделов Международных Связей региональных администраций, создав редакционный комитет, слушая мнения этих людей, переработала «многоязыковую информацию о повседневной жизни». |
In Eastern Europe where there is a desperate wish to be part of the European Union and the first world, the politics are now easy - Europe has done it, join the crowd, peg the Euro with your currency board. |
В Восточной Европе, которая так отчаянно стремится стать частью Европейского Союза и развитого мира, политика теперь должна быть ясна - делай то, что другие. А это означает валютный комитет и прикрепление национальных валют к евро. |
The committee also functioned as a sounding board for discussions on various aspects of results-based management, including the Fund's management-for-results framework. |
Комитет также играл ведущую роль при проведении дискуссий, посвященных различным аспектам ориентированного на достижение результатов управления, включая рамочную концепцию Фонда «управление в интересах достижения результатов». |
The committee also functioned as a sounding board for discussions on various aspects of results-based management, including the Fund's management-for-results framework. |
Комитет по программам проводил свои заседания ежемесячно и обсуждал на них целый ряд политических и процедурных вопросов, относящихся к стратегиям и операциям ЮНФПА в рамках программ. |
Upon enquiry, however, the Advisory Committee was informed that all potential candidates for the board had declined to serve owing to liability-related concerns. |
Однако в ответ на соответствующий запрос Консультативный комитет был информирован о том, что все потенциальные кандидаты на вхождение в состав совета отклонили предложения работать в нем в силу причин, связанных с финансовой ответственностью. |
But when PTAs and the school board let you paint something in the hallway they expect a little pointless ceremony in return. |
Но, когда школьный комитет и школьное управление разрешили нарисовать тебе что-то в холе, они ожидали, что, в конце концов, будет какая-нибудь церемония. |
Moreover, given the funding situation, the Committee was further informed that the Secretary-General had deferred the establishment of the advisory board (see A/57/285, para. 66), as he did not believe it could be productive, useful or appropriate currently. |
Кроме того, Комитет был далее информирован о том, что с учетом положения с финансированием Генеральный секретарь приостановил создание Консультативного совета (см. А/57/285, пункт 66), поскольку полагает, что на данном этапе его деятельность не может быть продуктивной, полезной или необходимой. |
Poland's admission to COSPAR (Committee for Space Research) in 1960 should be mentioned, as well as the appointment of a national COSPAR board two years later. |
Стоит также упомянуть о вступлении Польши в КОСПАР (Комитет по космическим исследованиям) в 1960 году и создании национального комитета КОСПАР двумя годами позже. |
The editorial committee, comprising the DPPC, donor and United Nations representatives, serves as a sounding board for the views of the wider humanitarian community and as the forum in which funding appeals are drafted. |
Редакционный комитет, в состав которого входят представители Комиссии по предупреждению стихийных бедствий и обеспечению готовности к ним, доноров и Организации Объединенных Наций, является компетентным органом для выяснения мнений широкого круга гуманитарных организаций, а также форумом, на котором разрабатываются проекты призывов о выделении финансовых средств. |
The board of the Fund then appoints a five-person allocation committee, which determines benefit amounts and disqualification for benefit. |
Совет Фонда затем назначает комитет по назначению пособий в составе пяти человек, который определяет суммы пособий и принимает решение об отказе в выплате пособия. |
In 2008 Edek Bartz increased the international focus with new galleries, programmes and collectors with a focus on CEE countries, and international fair board and an eligibility committee. |
В 2008 году Эдек Бартц усилил международный характер ярмарки, включив в неё новые программы, пригласил участвовать новые галереи и коллекционеров, при этом продолжая уделять основное внимание искусству Центральной и Восточной Европы, а также сделав совет ярмарки и комитет по соответствию требованиям международными. |
The Committee noted that the regulatory decision was reviewed by an independent board for review that concluded that the risk to applicators was overstated. |
Комитет отметил, что регламентационное постановление было проанализировано независимой контрольной комиссией, которая пришла к выводу, что опасность воздействия на лиц, работающих с этим веществом, завышена. |
Sixteen years later, in 1801, a committee from the university's board of trustees selected a site for the university on a hill above Cedar Shoals, in what was then Jackson County. |
Шестнадцать лет спустя, в 1801 году комитет попечителей выбрал место для университета на холме над Сидар-Шолс. |
A film review board was formed by the Ministry of Radio, Film and Television in 1996, and subsequently a television series review board and a television series review appeal board were formed by the State Administration of Radio, Film and Television in 1999. |
В 1996 году Министерство радиовещания, кинематографии и телевидения создало комитет по рецензированию кинофильмов, а позднее, в 1999 году, Государственное управление по радиовещанию, кинематографии и телевидению образовало комитет по рецензированию телевизионных сериалов и апелляционный комитет по рецензированию телевизионных сериалов. |
The Advisory Committee, in paragraph 7 of its report to the General Assembly (A/47/757), reiterated its earlier view that the application of an "across the board" percentage did not reflect the varied requirements of different peace-keeping operations. |
Консультативный комитет в пункте 7 своего доклада Генеральной Ассамблее (А/47/757) подтвердил свою ранее высказанную точку зрения, согласно которой применение общего процентного показателя не отражает отличающиеся по своему характеру потребности различных операций по поддержанию мира. |
The Advisory Committee expected the Secretary-General to clarify the terms of reference and the authority of the board and to provide statistics on the cases which it reviewed. |
Консультатив- ный комитет рассчитывает, что Генеральный секретарь разъяснит круг ведения и полномочия независимого контрольного совета по контрактам и предоставит статистические данные о делах, рассмотренных этим советом. |
No one forced Argentina to adopt the currency board devised by Domingo Cavallo, the former economy minister, which pegged the peso to the dollar at a fixed exchange rate of one to one. |
Никто не заставлял Аргентину учреждать валютный комитет - творение рук бывшего министра экономики Доминго Кавальо - привязавший аргентинский песо к доллару США и искусственно удерживавший обменный курс на уровне одного песо к одному доллару. |
WHO - Executive Board, May Geneva |
ВОЗ - Исполнительный комитет, |
Inter-Agency Board of Education; |
межведомственный комитет по вопросам образования; |
Review body: Advisory Board |
Обзорный орган: Консультативный комитет |
Operating entry - Governing Board |
Оперативный орган - Руководящий Комитет |