Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Board - Комитет"

Примеры: Board - Комитет
The Board agreed that its recommendations should be practical and concrete with a view to moving the implementation of the UNCED process from commitments to action. Комитет согласился с тем, что его рекомендации должны быть выполнимыми и конкретными, с тем чтобы можно было перевести осуществление процесса ЮНСЕД из плоскости обязательств в плоскость практических действий.
The Board has concentrated on the areas of energy, water and transportation, because they are of paramount importance for sustainable development in the coming decades. Комитет сосредоточил свое внимание на деятельности в таких областях, как энергетика, водные ресурсы и транспорт, поскольку в предстоящие десятилетия деятельность по этим направлениям будет иметь исключительно важное значение для достижения целей устойчивого развития.
Reform was less about cost-cutting than about achieving more effective delivery of programmes; the Canadian delegation invited the Secretary-General to keep the Committee informed about the Board's work. Оратор отмечает, что реформа заключается не только в уменьшении расходов, но и в повышении эффективности осуществления программ, и предлагает Генеральному секретарю и далее информировать Пятый комитет о работе этого Совета.
Upon request, the Advisory Committee was provided with workload statistics to support the creation of the Board of Inquiry. После направления соответствующей просьбы Консультативный комитет получил статистические данные об объеме выполняемой работы, подтверждающие необходимость создания комиссии по расследованиям.
The Committee noted that the Trade and Development Board had yet to take a decision on the programme of work of UNCTAD for the biennium 2000-2001. Комитет отметил, что Совет по торговле и развитию еще не принял решения по программе работы ЮНКТАД на двухгодичный период 2000-2001 годов.
The Committee notes that part of the amounts obligated are related to inter-office vouchers, as indicated in paragraph 27 of the report of the Board of Auditors. Комитет отмечает, что, как указывается в пункте 27 доклада Комиссии ревизоров, некоторые непогашенные обязательства связаны с авизо внутренних расчетов.
Nevertheless, the Committee agrees that the Administration should carefully monitor the increasing level of procurement for peacekeeping operations in the areas identified by the Board. Тем не менее Комитет согласен с тем, что администрации следует тщательно контролировать рост расходов на закупочную деятельность для операций по поддержанию мира в тех областях, которые отмечены Комиссией.
IAEA, Board of Governors, Technical Assistance and Cooperation Committee МАГАТЭ, Совет управляющих, Комитет по технической помощи и сотрудничеству
Moreover, the Committee notes that the collective agreement concerns the staff of the Social Insurance Board, an institution of public law implementing public policy. Кроме того, Комитет отмечает, что данное коллективное соглашение касается работников Совета социального страхования, т.е. учреждения, деятельность которого регулируется нормами публичного права и которое проводит государственную политику.
The Committee was informed that the Office was considering the introduction of changes that would meet the concerns of the Board. Комитет был уведомлен о том, что Управление рассматривает вопрос о внесении изменений, которые бы удовлетворили Комиссию.
The Advisory Committee agrees with the Board that the reasons given by the administration for the increase are unacceptable (para. 60). Консультативный комитет согласен с Комиссией в отношении того, что объяснения, данные администрацией в отношении такого увеличения, являются неприемлемыми (пункт 60).
The Committee commends UNHCR for action taken so far on this important subject, as briefly recorded in paragraph 20 of the Board's report. Комитет выразил признательность УВКБ за принятые к настоящему времени меры по этому важному вопросу, кратко излагаемые в пункте 20 доклада Комиссии.
The Investments Committee followed clearly defined guidelines and objectives; investment decisions would also continue to take into account suggestions and observations made by the Board and the General Assembly. Комитет по инвестициям придерживался четко разработанных руководящих принципов и поставленных целей; при вынесении решений по вопросам инвестиций по-прежнему будут учитываться рекомендации и замечания, высказанные Правлением и Генеральной Ассамблеей.
It informs the Committee that its national Immigration Board has stayed the enforcement of the expulsion order against the author until 25 May 1996. Государство-участник информирует Комитет о том, что его Национальный совет по вопросам иммиграции отложил приведение в исполнение распоряжения о высылке автора до 25 мая 1996 года.
The Advisory Committee trusts that these issues will be fully studied and included in the concept paper to be submitted to the Board in 1998. Консультативный комитет выражает надежду на то, что эти вопросы будут всесторонне изучены и отражены в концептуальном документе, подлежащем представлению Правлению в 1998 году.
The Board feels that new injections of capital for sustainable development are required in all countries, particularly developing countries. Комитет считает, что во всех странах, в частности в развивающихся странах, требуются новые вложения капитальных средств для устойчивого развития.
More specifically, the Board has reported on many occasions that information on licit trade in, uses of and requirements for precursors is indispensable for preventing their diversion. В частности, Комитет неоднократно заявлял о том, что информация о законной торговле и использовании прекурсоров, а также о связанных с ними требованиях имеет решающее значение для предотвращения их утечки.
The Board reported on its consultations with the Government of India regarding the level of its stocks of opium. Комитет сообщил об итогах своих консультаций с правительством Индии по вопросу об уровне ее запасов опия.
The Board welcomed the fact that the European Union action plan to combat drugs for the period 1995-1999 would give special attention to demand reduction. Комитет приветствовал тот факт, что в плане действий Европейского союза по борьбе с наркотиками на период 1995-1999 годов особое внимание будет уделено сокращению спроса.
The Board recognized the importance of harm reduction policies but stressed that they were no substitute for demand reduction policies. Комитет признал важное значение политики, предусматривающей ограничение ущерба, однако подчеркнул, что она не может служить альтернативой политике, направленной на сокращение спроса.
As noted by the Board, the UNODC budgetary and financial structure is characterized by a high level of fragmentation. При этом Консультативный комитет отмечает, что в ЮНОДК по-прежнему имеется два руководящих органа, что затрудняет осуществление бюджетного процесса.
The Board regards the fact that one State contributed or pledged a contribution to the Fund as a positive sign. Комитет считает позитивным сам факт внесения взноса в Фонд или объявления о его внесении каким-либо из государств.
Invites Governments to inform the Board of restrictions currently applied in cases involving travellers carrying medical preparations containing narcotic drugs or psychotropic substances; предлагает правительствам информиро-вать Комитет об ограничениях, применяемых в настоящее время в случаях, когда путешествующие лица перевозят лекарственные препараты, содержа-щие наркотические средства или психотропные вещества;
Upon enquiry the Advisory Committee was informed that, as recommended by the Board of Auditors, an administrative officer was assigned to the project in 1995. В ответ на соответствующий запрос Консультативный комитет был информирован о том, что, как это было рекомендовано Комиссией ревизоров, для работы в рамках проекта в 1995 году был назначен административный сотрудник.
Environment Coordination Board, superseded by the Designated Officials for Environmental Matters, the Inter-Agency Environmental Co-ordination Group and the Inter-Agency Committee on Sustainable Development. Совет по координации деятельности в области окружающей среды, на смену которому пришли официальные представители по экономическим вопросам, Межучрежденческая координационная группа по экологическим вопросам и Межучрежденческий комитет по устойчивому развитию.