Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Board - Комитет"

Примеры: Board - Комитет
The International Academic Board is a key actor in all academic issues. Международный академический Консультативный комитет является ключевым органом во всех академических вопросах.
The Economic Development Board had been set up in 1961 to formulate and implement national economic strategies, focusing on promoting Singapore's manufacturing sector. В 1961 году был основан Комитет экономического развития с целью формировать и воплощать национальные экономические стратегии, сосредоточиваясь на стимулировании производственной отрасли Сингапура.
And, in an attempt to preserve its turf, the Board constantly attempts to keep the IMFC from discussing anything of substance. Также в попытке сохранить свое влияние исполнительный комитет постоянно старается удержать IMFC от обсуждения каких-либо существенных вопросов.
We've called the Coast Guard, the Canadian Fisheries Board, - even the US Marine Mammal Commission. Мы сообщили береговой охране, звонили в канадский Комитет по рыболовству, даже в Американскую комиссию морских млекопитающих.
So I have some interesting news regarding the Parents Board election for tomorrow night. У меня есть несколько интересных новостей, касающихся выборов в Родительский Комитет завтра вечером.
Patty the Parents Advisory Board asked that I see Space Mutants Part V. Пэтти родительский комитет просил меня посмотреть "Мутанты - 5".
The Central Committee manages the party in the interim period between National Board meetings. Центральный Комитет управляет партией в промежуточный период между заседаниями Правления.
The Board Committee is in charge of the administration of the group. Комитет правления отвечает за управление группой.
She also served on the executive committee of the Montreal Regional Health Board. Также входила в исполнительный комитет регионального управления здравоохранения Монреаля.
The Board has seen evidence that the steering committee has considered this matter. Комиссия ознакомилась с информацией, свидетельствующей о том, что руководящий комитет рассмотрел этот вопрос.
The Board had also requested the Consulting Actuary and the Committee of Actuaries to consider an alternative set of assumptions for the participant growth rates. Правление также просило актуария-консультанта и Комитет актуариев рассмотреть альтернативные предположения относительно темпов роста числа участников.
Accordingly, the Advisory Committee considered the audit assignments of the Board and had an extensive exchange of views on the subject. Соответственно, Консультативный комитет рассмотрел ревизионные задания Комиссии и провел широкий обмен мнениями по данному вопросу.
The Committee notes that a set of economic assumptions were approved by the Pension Board and served as the basis for the regular valuation. Комитет отмечает, что Правление Пенсионного фонда утвердило набор экономических предположений, который служил основой для регулярной оценки.
The Board's Committee on Programme Development undertook to assist the Acting Executive Director in further pursuing this proposal. Комитет по разработке программ Совета обязался оказывать помощь исполняющему обязанности Директора-исполнителя в деле дальнейшего осуществления этого предложения.
The Committee praised the initiatives taken by the Executive Board of UNDP and the Economic and Social Council to control and limit documentation. Комитет поддержал инициативы Исполнительного совета ПРООН и Экономического и Социального Совета в области контроля и ограничения объема документации.
The Advisory Committee takes note of the report of the Board on UNITAR and has no comments to make thereon. Консультативный комитет принимает к сведению доклад Комиссии, касающийся ЮНИТАР, и не имеет по нему никаких замечаний.
The Committee decided to recommend that the Comptroller and Auditor-General of India should be appointed to the Board of Auditors. Комитет постановил рекомендовать назначить членом Комиссии ревизоров контролера и генерального ревизора Индии.
The Interim Committee had endorsed the Board's decision to expand the scope of IMF involvement in post-conflict situations. Временный комитет поддержал решение Директората о расширении масштабов участия МВФ в постконфликтных ситуациях.
It is owned and managed by the National Property Board of Sweden (Statens Fastighetsverk). Руинами владеет и управляет Комитет национальной собственности Швеции (Statens Fastighetsverk).
In this regard, Member States should ensure full cooperation among themselves and through the International Narcotics Control Board. В этой связи государствам-членам следует всемерно сотрудничать непосредственно друг с другом и через Международный комитет по контролю над наркотиками.
The Board also agreed that its members would consider initiatives to generate debate on the review in their own constituencies. Комитет принял также решение о том, что его члены рассмотрят инициативы по проведению в своих организациях дискуссий по предстоящему обзору.
The Board also issued a special supplement on the effectiveness of the treaties, highlighting areas in need of strengthening. Комитет также опубликовал специальное дополнение по оценке эффективности договоров, сделав акцент на тех направлениях, которые требуют более пристального внимания.
The Board had expressed satisfaction at the arrangements made to respond to the requests of the External Auditors. Комитет выразил свое удовлетворение в связи с решениями, принятыми в ответ на просьбы внешних ревизоров.
The Advisory Committee trusts that appropriate measures will be taken to comply with recommendations of the Board. Консультативный комитет выражает надежду, что будут приняты соответствующие меры во исполнение рекомендаций Комиссии.
The Advisory Committee requests the Board to monitor this aspect of the procurement process in the context of its regular audits. Консультативный комитет просит Комиссию следить за этим аспектом процесса закупок в контексте его регулярных ревизий.