Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Board - Комитет"

Примеры: Board - Комитет
At that time, the Advisory Committee would exchange views with the Board of Auditors and the Secretariat. На этой сессии Консультативный комитет проведет обмен мнениями с Комиссией ревизоров и Секретариатом.
The Board and the Advisory Committee stressed the importance of effective corrective measures on the part of the various administrations. Комиссия и Консультативный комитет подчеркнули важность принятия администрациями различных органов эффективных коррективных мер.
With respect to geographical representation, the Advisory Committee notes that the Board provides a factual presentation. Что касается географического представительства, то Консультативный комитет отмечает, что Комиссия представляет соответствующую информацию.
During its examination of the budgets of individual missions, the Advisory Committee had benefited greatly from the Board's findings and recommendations. В ходе рассмотрения бюджетов отдельных миссий Консультативный комитет извлек большую пользу из выводов и рекомендаций Комиссии.
In addition, the International Narcotics Control Board, having sufficient funds for the purpose, was following the situation in each country. Кроме того, Международный комитет по контролю над наркотиками, располагающий необходимыми средствами, следит за положением в каждой стране.
The Board also noted that programmes needed to be sustainable in the long term in order to generate the desired impact. Комитет отметил также, что для достижения желаемых результатов программы должны быть устойчивыми в долгосрочном плане.
More recently, the Disarmament Advisory Board offered views and recommendations relevant to this field. Позднее консультативный комитет по разоружению определил свою позицию и разработал рекомендации относительно данного вопроса.
It would revert to the matter during its consideration of the Board's next report and the budget estimates of UNHCR. Комитет вернется к этим вопросам при рассмотрении следующего доклада Комиссии и бюджетной сметы УВКБ.
The Committee has commented on the concern of the Board of Auditors with regard to weaknesses in the skills of staff concerned with mission liquidation. Комитет прокомментировал обеспокоенность Комиссии ревизоров по поводу отсутствия необходимых навыков у соответствующего персонала, занимающегося ликвидацией миссий.
The Advisory Committee was informed of the progress made by organizations in implementing the Board's previous recommendations. Консультативный комитет был информирован о достигнутом организациями прогрессе в осуществлении предыдущих рекомендаций Комиссии.
The Committee acknowledges the importance of the issue, which has been addressed by the Board in previous bienniums. Комитет подтверждает важность вопроса, затронутого Комиссией в предыдущих двухгодичных периодах.
The Committee remains concerned with the findings of the Board, as indicated in paragraph 255 of its report. Комитет сохраняет обеспокоенность по поводу выводов Комиссии, изложенных в пункте 255 ее доклада.
In the opinion of the Board of Auditors, such a committee could have prevented or solved past difficulties. По мнению Комиссии ревизоров, такой комитет мог бы предотвратить или решить возникавшие в прошлом проблемы.
The Committee agrees with the recommendations of the Pension Board regarding those proposals, as discussed further below. Комитет согласен с рекомендациями Правления Пенсионного фонда в отношении этих предложений, которые более подробно рассматриваются ниже.
The Committee urges the Secretary-General to expedite the process so that the Board may begin its work as soon as possible. Комитет настоятельно призывает Генерального секретаря ускорить этот процесс, с тем чтобы Совет мог как можно скорее приступить к своей работе.
The Committee of Actuaries also informed the Board that it would continue to review the evolving experience of the Fund. Комитет актуариев также информировал Правление о том, что он продолжит изучать накапливаемый Фондом опыт.
The Advisory Committee concurs with the Board in encouraging UNHCR to improve coordination with other United Nations system entities. Консультативный комитет присоединяется к Совету, призвавшего УВКБ усилить координацию с другими субъектами системы Организации Объединенных Наций.
The Committee notes that both the Joint Inspection Unit and the Board of Auditors have commented on matters relating to staffing in the field. Комитет отмечает, что по вопросам укомплектования штатов полевых отделений высказывались как Объединенная группа, так и Комиссия ревизоров.
The Fund's management agrees that it would be useful for the Pension Board to establish an audit committee. Руководство Фонда считает полезным, чтобы Правление Пенсионного фонда учредило комитет по ревизии.
Such usage shall be reported to the Executive Board at its next regular session through the Advisory Committee. О таком использовании сообщается Исполнительному совету на следующей очередной сессии через Консультативный комитет.
The Committee will comment further and draw upon the Board's observations on such matters in the context of its consideration of those reports. Комитет выскажет дополнительные комментарии и сделает выводы по замечаниям Комиссии по таким вопросам в контексте рассмотрения им этих докладов.
The Advisory Committee notes that the entities are addressing the concerns of the Board. Консультативный комитет отмечает, что организации принимают меры в связи с высказанной Комиссией обеспокоенностью.
The Committee has taken into account the recommendations of the Board of Auditors related to the mission. Комитет принял во внимание рекомендации Комиссии ревизоров, касающиеся миссии.
The Committee is recommending against the relocation of the Field Central Review Board to Brindisi. Комитет не рекомендует переводить секретариат Центрального контрольного совета для полевых миссий в Бриндизи.
In the past, the Advisory Committee has welcomed the increasing practice of the Board of Auditors to expand performance audit. В прошлом Консультативный комитет приветствовал все более активно применяемую практику расширения деятельности по проверке исполнения программ.