Английский - русский
Перевод слова Belarus
Вариант перевода Беларуси

Примеры в контексте "Belarus - Беларуси"

Примеры: Belarus - Беларуси
Working contacts between the State Security Departments of Lithuania and Poland, Estonia, Latvia, Russia, Ukraine, Belarus have been established. Установлены рабочие контакты между Управлениями государственной безопасности Литвы и управлениями Польши, Эстонии, Латвии, России, Украины и Беларуси.
The Committee appreciates the oral presentation by the State party, which provided additional information on the current situation with regard to the implementation of the Convention in Belarus. Комитет высоко оценивает устное представление доклада государством-участником, в ходе которого получила освещение нынешняя ситуация с осуществлением Конвенции в Беларуси.
EEC: Trust Fund for Combating Trafficking in Women in Belarus ЕЭК: Целевой фонд для борьбы с торговлей женщинами в Беларуси
Women, children and young people of the Russian Federation, Belarus and Ukraine continue to bear the costs of the lengthy economic and social transition. Женщины, дети и молодежь Российской Федерации, Беларуси и Украины по-прежнему испытывают на себе отрицательные последствия затянувшихся переходных процессов в экономической и социальной областях.
The area operations officer provides oversight of operations functions in the Russian Federation and Belarus and for the emergency programme. Сотрудник по территориальным операциям обеспечивает надзор за осуществлением связанных с операциями функций в Российской Федерации и Беларуси, а также за выполнением чрезвычайной программы.
It should be noted that Belarus does not currently possess a comprehensive law covering the protection of all population sectors during armed conflict. Необходимо отметить, что в настоящее время в Беларуси нет всеобъемлющего законодательного акта, регулирующего защиту всех слоев населения в период вооруженного конфликта.
We have great expectations regarding integration within the framework of the single economic space made up of the territories of Belarus, Kazakhstan, Russia and Ukraine. Большие надежды мы возлагаем на развитие интеграции в рамках Единого экономического пространства, охватывающего территорию Беларуси, Казахстана, России и Украины.
One outcome of our active cooperation with neighbouring States is the formation of a zone of good-neighbourly relations and security in the border regions of Belarus. Одним из результатов нашего активного сотрудничества с соседними государствами является создание зоны добрососедских отношений и безопасности в регионах, прилегающих к границам Беларуси.
Belarus requires considerable financial and technological resources to ensure the elimination of more than 4 million anti-personnel mines inherited after the breakup of the Soviet Union. Для уничтожения более четырех миллионов противопехотных мин, оставшихся у нас после распада Советского Союза, Беларуси требуются значительные финансовые и технические ресурсы.
Because of its geographical location and its transportation infrastructure, Belarus was frequently used as a transit point for illegal migration to Western Europe. В силу особенностей географического положения Беларуси и ее транспортной инфраструктуры страна часто используется в качестве транзитного пункта для нелегальной миграции в Западную Европу.
Belarus was well aware of the problems of transit countries: over the past 15 years, crime related to drug trafficking had grown enormously. Беларуси хорошо знакомы проблемы транзитных стран: за последние 15 лет количество преступлений, связанных с оборотом наркотиков, сильно возросло.
Fifteen years have passed since the Chernobyl catastrophe, whose long-lasting consequences have severely affected Ukraine as well as Belarus and the Russian Federation. Прошло уже пятнадцать лет после чернобыльской катастрофы, имевшей долгосрочные серьезные последствия для Украины, а также для Беларуси и Российской Федерации.
The United States and the European Union had introduced the draft resolution as a result of persistent concerns regarding serious ongoing violations of human rights in Belarus. Соединенные Штаты и Европейский союз представили этот проект резолюции в силу непреходящей обеспокоенности по поводу серьезных постоянных нарушений прав человека в Беларуси.
It was also implementing its third programme to mitigate the consequences of the Chernobyl disaster, which had affected one in five inhabitants in Belarus. Наряду с этим Правительство реализует уже третью программу по преодолению последствий катастрофы на Чернобыльской АЭС, затронувшей каждого пятого жителя Беларуси.
To assist its 480,000 persons with disabilities, Belarus had adopted various programmes essentially to eliminate the obstacles that prevented their integration into society. Для решения проблем 480000 инвалидов в Беларуси принят ряд государственных программ, целью которых является устранение препятствий на пути интеграции инвалидов в общество.
India appreciated the cooperation taking place between scientists from Belarus, Ukraine and the Russian Federation and their comparative analysis of data, based on a common methodology. Индия ценит сотрудничество между учеными Российской Федерации, Беларуси и Украины и проведенный ими на основе общей методологии анализ данных.
The association was concerned that it might go bankrupt and, as a result, the application of the TIR Convention in Belarus would be disrupted. Это объединение обеспокоено тем, что оно может обанкротиться и, следовательно, будут сорваны усилия по применению Конвенции МДП в Беларуси.
In the case of Belarus, that would have a direct bearing on the effectiveness of mobilizing international socio-economic support to change the current transitional phase of development. Для Беларуси от выполнения этой задачи будет напрямую зависеть эффективность мобилизации международной поддержки социально-экономических преобразований на нынешнем переходном этапе развития страны.
No informal or squatter settlements established on racial or religious lines exist in Belarus, nor are there any conditions that would give rise to them. В Беларуси не существует неформальных и скваттерных поселений, сформированных по расовому или религиозному признаку, а также предпосылок для их возникновения.
The recommendations contained in his report were taken into account by Belarus in the preparation of changes to the Press and Other Mass Media Act. Содержащиеся в его докладе рекомендации были учтены белорусской стороной при подготовке изменений к Закону о средствах массовой информации в Беларуси.
The main migrations to and from Belarus are with Russia, Ukraine and Kazakhstan, 90 per cent of new arrivals being citizens of those countries. Основной миграционный обмен Беларуси происходит с Россией, Украиной и Казахстаном: 90% прибывших в Республику составляют граждане этих стран.
More than 1,000 participants represented the original art of 16 ethnic groups, demonstrating the growth in the artistic skill, friendship and unity of the peoples of Belarus. Более 1000 участников представили самобытное искусство 16 национальных меньшинств, демонстрируя возросшее творческое мастерство, дружбу и единение народов Беларуси.
Welcoming the agreement in principle of the Government of Belarus to receive the Working Group on Arbitrary Detention, приветствуя принципиальное согласие правительства Беларуси принять визит Рабочей группы по произвольным задержаниям,
Also approve the 2003 contribution in kind from Belarus to MSC-E; с) также утвердить взнос натурой Беларуси в МСЦ-В за 2003 год;
In Belarus, the annual statistics report heavy metals emissions only if they are directly used in the technological process or as raw materials. В Беларуси в ежегодную статистическую отчетность включаются данные о выбросах тяжелых металлов только в том случае, если они используются в технологических процессах или в качестве сырьевых материалов.