Английский - русский
Перевод слова Belarus
Вариант перевода Беларуси

Примеры в контексте "Belarus - Беларуси"

Примеры: Belarus - Беларуси
The report was one-sided and did not contain any reference to the positive transformations in the legislative and law enforcement spheres in Belarus. Доклад рисует одностороннюю картину, в нем ничего не говорится о позитивных преобразованиях, происходящих в Беларуси в законодательной и правоохранительной областях.
The mandate had not been based on alleged human rights violations, but on the geostrategic importance of Belarus and the political interests of certain countries. Учреждение этого мандата было обусловлено не предполагаемыми нарушениями прав человека, а важностью геостратегической роли Беларуси и политическими интересами определенных стран.
India had provided assistance in that regard by supplying 90 portable radios and 30 satellite navigation receivers, thus contributing to ERW surveying and detection in Belarus. В этом контексте Индия предоставила помощь в виде 90 портативных радиостанций и 30 приемников спутниковой навигационной системы, тем самым внеся свой вклад в дело поиска и обнаружения взрывоопасных пережитков войны в Беларуси.
Conflict Prevention Center of OSCE, the secretariat of CIS and the Office for Disarmament Affairs, in cooperation with the Government of Belarus Центр по предотвращению конфликтов ОБСЕ, Секретариат СНГ и Управление по вопросам разоружения в сотрудничестве с правительством Беларуси
National data were now available for an update of CIAM estimates on the use of emission control in the transport sector of Belarus. В настоящее время уже имеются национальные данные для обновления оценок ЦРМКО, касающихся мер по снижению выбросов в транспортном секторе Беларуси.
Among priority assistance needs for Belarus are: Приоритетными потребностями в помощи для Беларуси являются:
(e) Technical advice and training on SEA in Belarus; ё) осуществление технического консультирования и подготовки кадров по СЭО в Беларуси;
Technical advice to Belarus on improving legislation to implement the Protocol Техническое консультирование Беларуси по совершенствованию законодательства для целей осуществления Протокола
Lastly, in January 2014, a national seminar was held in Minsk on the theme: "Promoting the implementation of the Aarhus Convention in Belarus". И наконец, в январе 2014 года в Минске был проведен национальный семинар по теме "Содействие осуществлению Орхусской конвенции в Беларуси".
The means of achieving effective public participation in international forums were also discussed within the national multi-stakeholder workshop, "Advancing the implementation of the Aarhus Convention in Belarus" mentioned above. Методы обеспечения эффективного участия общественности в международных форумах обсуждались также в ходе многостороннего семинара "Содействие осуществлению Орхусской конвенции в Беларуси", упомянутого выше.
Activities 2.1 and 2.3 co-led by Norway and Belarus Деятельность 2.1 и 2.3 под совместным руководством Беларуси и Норвегии
He noted that the recommendations emanating from the Committee on Trade on Belarus had allowed the country to move quickly in terms of reform and regional integration. Он отметил, что рекомендации по Беларуси, сформулированные Комитетом по торговле, позволяют этой стране быстро продвигаться по пути реформ и региональной интеграции.
A representative of the Eurasian Economic Commission noted that the recommendations made to Belarus highlighted regional issues and enquired as to how these would be addressed. Представитель Евразийской экономической комиссии отметил, что в рекомендациях, сформулированных для Беларуси, особое внимание уделяется региональным вопросам, и поинтересовался, каким образом они будут решаться.
Valentin Mikhnevich, First Deputy Interior Minister of Belarus Валентин Михневич, первый заместитель министра внутренних дел Беларуси
The Ethics Office participated remotely in a discussion organized by the Belarus country office around whistle-blowing and protection against retaliation. Бюро по вопросам этики дистанционно участвовало в обсуждении, организованном страновым отделением в Беларуси по вопросам уведомления о нарушениях и защиты от преследований.
It is the persistent, systemic and systematic character of the repression of all human rights in Belarus that the Human Rights Council should bear in mind. Совету по правам человека следует принять во внимание постоянный, системный и систематический характер подавления всех прав человека в Беларуси.
It is critical that the Human Rights Council maintain its scrutiny of the serious human rights situation in Belarus. Крайне важно, чтобы Совет по правам человека постоянно держал в поле своего зрения серьезное положение с правами человека в Беларуси.
The Special Rapporteur collaborated with several special procedures mandate holders to transmit two allegation letters to the Government of Belarus and issue press releases on human rights concerns. Специальный докладчик воспользовался сотрудничеством с несколькими мандатариями специальных процедур в целях передачи правительству Беларуси писем с утверждениями о нарушениях и выпуска пресс-релизов, посвященных проблемам в области прав человека.
While article 25 of the Constitution of Belarus prohibits torture and cruel treatment, there is no definition of torture in national legislation. В то время как статьей 25 Конституции Беларуси установлен запрет на применение пыток и жестокого обращения, в законодательстве страны нет определения пыток.
In October, the Supreme Court of Belarus annulled the sentence of Aliaksandr Hrunou, ruling the case should be reinvestigated. В октябре Верховный суд Беларуси отменил приговор в отношении Александра Грунова, постановив, что его дело должно быть отправлено на повторное расследование.
The Special Rapporteur notes that Belarus has been repeatedly called upon to effectively guarantee the freedom of expression, which is both an international and constitutional obligation of the Government. Специальный докладчик отмечает, что к Беларуси неоднократно обращались призывы обеспечить реальные гарантии свободы выражения мнений, что является как международным, так и конституционным обязательством правительства.
The Special Rapporteur considers that Belarus should enshrine in its legal system the principle of non-discrimination in employment on all grounds, including indirect discrimination, in accordance with international standards. Специальный докладчик считает, что в соответствии с международными нормами Беларуси следует закрепить в своем законодательстве принцип недискриминации в сфере трудовых отношений по всем признакам, включая косвенную дискриминацию.
Some countries still do not have a national mechanism as outlined in the Beijing Platform for Action (e.g. Armenia, Belarus, Georgia). В некоторых странах до сих пор не создан национальный механизм, который предусмотрен Пекинской платформой действий (например, в Армении, Беларуси, Грузии).
It also noted the interest from the Government of Belarus in a follow-up review, and from the Governments of Ukraine and Kazakhstan for follow-up activities. Он также отметил интерес правительства Беларуси к последующему обзору, а также правительств Украины и Казахстана - к последующей деятельности.
CEP asked the Bureau to consider the request from Belarus and mandated the Bureau to take a decision on that request. КЭП просил Президиум рассмотреть просьбу Беларуси и поручил Президиуму принять решение по ней.