Английский - русский
Перевод слова Belarus
Вариант перевода Беларуси

Примеры в контексте "Belarus - Беларуси"

Примеры: Belarus - Беларуси
For Belarus, which is situated at the crossroads of the main European and world trade routes, the problem of fighting terrorism has an everyday, practical dimension. Для Беларуси, расположенной на перекрестке основных европейских и мировых транспортных и торговых путей, проблематика борьбы с терроризмом имеет каждодневное практическое измерение.
Statements were made by the representatives of Japan, Belarus, South Africa, the Netherlands, Bahrain, Spain, Australia, Singapore and Germany. С заявлениями выступили представители Японии, Беларуси, Южной Африки, Нидерландов, Бахрейна, Испании, Австралии, Сингапура и Германии.
Assistance under the project was provided to Ukraine, Belarus, Latvia, Lithuania and in 2001 also to the Republic of Moldova. Помощь в рамках проекта оказывалась Украине, Беларуси, Латвии, Литве, и, кроме того, в 2001 году - Республике Молдове.
Except in Armenia and Belarus volume of goods transport in 2001 was higher in all other CIS countries than in a previous year. По сравнению с предыдущим годом в 2001 году объем грузовых перевозок возрос во всех странах СНГ, кроме Армении и Беларуси.
The bureau of Belarus was admitted by the General Assembly as a Transitional Member of the Council of Bureaux as from 1 July 2002. Бюро Беларуси было принято Генеральной ассамблеей в состав членов Совета страховых бюро в качестве переходного члена с 1 июля 2002 года.
The main achievement of the project in Belarus was a formal establishment (from 1 January 2002) of a national trade facilitation body, BELPRO. Главным результатом осуществления проекта в Беларуси явилось официальное создание (1 января 2002 года) национального органа по упрощению процедур торговли - БЕЛПРО.
Inland navigation and sea transport sectors have been marked out for particular development in Belarus, as have shipping and civil aviation in the Russian Federation. В Беларуси особо заметные изменения происходят в секторах внутреннего водного и морского транспорта, а в России - в области судоходства и гражданской авиации.
Since the time of the former Soviet Union, the Government of Belarus had had a humane policy of taking gender into account in criminal matters. Со времен бывшего Советского Союза правительство Беларуси, проявляя гуманность, учитывает пол людей в уголовных делах.
Organizing cooperation with State administrative bodies and voluntary associations of Belarus and other countries on issues relating to the prevention of HIV infection; организация сотрудничества с государственными органами управления и общественными объединениями Беларуси и других стран по вопросам профилактики ВИЧ-инфекции.
The infant mortality rate in Belarus has remained stable at 11-13, and has even fallen slightly in recent years. Коэффициент младенческой смертности в Беларуси стабильно держится на уровне 11-13 промилле, а в последние годы даже несколько снизился.
A draft agreement had been reached between the Governments of Belarus and of the Czech Republic concerning mutual temporary job placement for their citizens. В этом плане между правительствами Беларуси и Чешской Республики разработан проект соглашения о взаимных мерах по обеспечению временной занятости их граждан.
For Latvia, this would imply a close collaboration with the law enforcement agencies in Poland, Lithuania, the Russian Federation and Belarus. Применительно к Латвии это подразумевало бы тесное сотрудничество с правоохранительными органами Польши, Литвы, Российской Федерации и Беларуси.
Programme Activity 1: Information Network Development in Belarus Деятельность по программе 1: Развитие информационной сети в Беларуси
One customer of our bank could not receive payment from Belarus due to new regulations, which came into force after the goods had been shipped. Один из клиентов нашего банка не смог получить платеж из Беларуси ввиду новых положений, которые вступили в силу после отгрузки товаров.
The Government of Belarus intends to continue to create favourable conditions for the Agency in its work to mitigate the consequences of the catastrophe at the Chernobyl nuclear power plant. Правительство Беларуси намерено и в дальнейшем создавать благоприятные условия для деятельности Агентства по смягчению последствий катастрофы на Чернобыльской АЭС.
OECD Recommendations to Belarus (1997) Рекомендации ОЭСР Беларуси (1997 год)
On 5 March 1999, the Special Rapporteur sent an urgent appeal concerning the detention of Viktar Hanchar, Chairman of the democratically elected Central Electoral Commission of Belarus. 5 марта 1999 года Специальный докладчик обратился с призывом к незамедлительным действиям в связи с задержанием Председателя демократически избранной Центральной избирательной комиссии Беларуси Виктара Ганчара.
Replace the third sentence by The Government of Belarus replied by note verbale dated 5 August 1999. "Правительство Беларуси представило ответ в вербальной ноте от 5 августа 1999 года".
It is alleged that the Government of Belarus retains control of the broadcast media, printing plants and newspaper distribution networks using its monopoly to limit public access to information. Как утверждается, правительство Беларуси сохраняет контроль над телерадиовещательными средствами массовой информации, типографиями и сетями распространения и доставки газет, используя свое монопольное право для ограничения доступа общественности к информации.
Improving the system of epidemiological supervision of HIV infection in Belarus; усовершенствование системы эпидемиологического надзора за ВИЧ-инфекцией на территории Беларуси;
Since 2000, investment projects to reduce carbon emissions have been developed under EE21 with local counterparts in Belarus, Bulgaria, Kazakhstan, Russian Federation, and Ukraine. С 2000 года в рамках ЭЭ-XXI ведется разработка инвестиционных проектов по уменьшению выбросов углерода в со трудничестве с местными партнерами в Беларуси, Болгарии, Казахстане, Российской Федерации и Украине.
The Government of Belarus put in place a mechanism whereby consultations are held with people with HIV/AIDS to inform them of their rights. Правительством Беларуси был создан механизм по предоставлению консультаций людям, инфицированным ВИЧ и больным СПИДом, для того чтобы разъяснять им их права.
At the suggestion of the UN/ECE, the Belarus Government has established a special inter-ministerial group of experts on BOT, the first in the CIS. По предложению ЕЭК ООН правительство Беларуси создало специальную межведомственную группу экспертов по СЭП, первую подобного рода в странах СНГ.
The European Union has earmarked €2.8 million for a project aimed at improving living conditions in Chernobyl-affected areas in Belarus. Европейский совет выделил 2,8 млн. евро для проекта, имеющего своей целью улучшение условий жизни в районах Беларуси, пострадавших в результате чернобыльской аварии.
Together with the national Red Cross Societies of Belarus, the Russian Federation and Ukraine, the International Federation continues to implement its long-term Chernobyl humanitarian assistance and rehabilitation programme, providing health screening and psychological support to the affected population. Вместе с национальными обществами Красного Креста Беларуси, Российской Федерации и Украины Международная федерация продолжает осуществлять свою долгосрочную программу гуманитарной помощи и реабилитации для Чернобыля, обеспечивая медицинское тестирование и оказывает психологическую поддержку пострадавшему населению.