| Join the struggle led by the Belarus People's Front for you. | Присоединяйтесь к борьбе, которую ведет ради вас Народный фронт Беларуси . |
| Although diplomatic protection was indeed a right, not an obligation of a State, in Belarus it was guaranteed by the Constitution. | Хотя в действительности дипломатическая защита - это право, а не обязанность государства, в Беларуси она гарантируется Конституцией. |
| In addition, funding has been approved for implementing similar mainstreaming projects in Belarus, Belize, Honduras and Liberia. | Помимо этого, утверждено финансирование аналогичных проектов «включения в основное русло» в Беларуси, Белизе, Гондурасе и Либерии. |
| Statements were then made by the representatives of Belarus, Singapore, Japan, Brazil, the Republic of Korea, Egypt and Portugal. | Затем с заявлениями выступили представители Беларуси, Сингапура, Японии, Бразилии, Республики Корея, Египта и Португалии. |
| However, it cannot be said that this complex goal has been fully achieved with regard to Belarus. | Однако объективно эту сложную задачу нельзя признать полностью решенной по отношению к Беларуси. |
| The Belarus delegation intends to continue the search for agreement on this issue, including at this session of the General Assembly. | Делегация Беларуси намерена продолжать добиваться согласия по этому вопросу, в том числе на нынешней сессии Генеральной Ассамблеи. |
| Population ageing was an important issue in Belarus. | Старение населения является серьезной проблемой в Беларуси. |
| The Bureau approved the proposal of Belarus for its 2001 mandatory contribution to MSC-E on POP emissions. | Президиум одобрил предложение Беларуси по ее обязательному взносу в МСЦ-В за 2001 год в отношении выбросов СОЗ. |
| Intensive work to that end was under way particularly in the Russian Federation, Belarus, Poland, and other countries. | В частности, активная работа в этом направлении ведется в Российской Федерации, Беларуси, Польше и других странах. |
| Mr. Smagulov spoke also on behalf of the delegations of Kyrgyzstan, Armenia, Belarus, Tajikistan and the Russian Federation. | Г-н Смагулов выступает также от имени делегаций Кыргызстана, Армении, Беларуси, Таджикистана и Российской Федерации. |
| It further notes that the implementation process of the presidential programme "Children of Belarus" for 20012005 is monitored and reviewed. | Кроме того, он отмечает работу по мониторингу и обзору процесса осуществления президентской программы "Дети Беларуси" на 20012005 годы. |
| In Belarus, mass valuation (cadastral) techniques were developed in 1998. | В Беларуси методы массовой (кадастровой) оценки стоимости были разработаны в 1998 году. |
| She hoped that the agreements reached in those meetings would serve as the basis for the further development of cooperation between Belarus and UNIDO. | Она надеется, что достигнутые в рамках этих встреч договоренности явятся основой для дальнейшего развития сотруд-ничества Беларуси с ЮНИДО. |
| The speakers highlighted the experiences of Estonia, Belarus, Poland, Russian Federation, Slovenia, and Latvia. | Выступающие остановились на опыте Эстонии, Беларуси, Польши, Российской Федерации, Словении и Латвии. |
| Belarus' largest trading partners among the EU member countries were Germany, Italy, the Netherlands and the United Kingdom. | Наиболее крупными торговыми партнерами Беларуси из числа стран-членов ЕС являются Германия, Нидерланды, Великобритания и Италия. |
| However, difficulties had already arisen by 1998 regarding exports from Belarus of certain categories of textile products. | Однако уже в 1998 году возникли трудности с экспортом из Беларуси отдельных категорий текстильных товаров. |
| The EU member countries' total share in Belarus' foreign trade will increase considerably with the EU's expansion towards the East. | По мере расширения ЕС на Восток совокупная доля стран-членов ЕС во внешнеторговом обороте Беларуси будет значительно возрастать. |
| It should be noted that the euro has already made its appearance in the internal currency markets of Belarus and other CIS countries. | Следует констатировать, что евро уже вышел на внутренний валютный рынок Беларуси и других стран СНГ. |
| We in Belarus are currently working on a number of measures to implement the provisions of this resolution at the national level. | В настоящее время в Беларуси разрабатывается комплекс мер по максимально эффективной реализации положений упомянутой резолюции на национальном уровне. |
| Investment projects were under development in Belarus, Bulgaria, Kazakhstan, Russian Federation and Ukraine. | В Беларуси, Болгарии, Казахстане, Российской Федерации и Украине разрабатывались инвестиционные проекты. |
| The most serious problem confronting Belarus was the vast area which had been subjected to radioactive pollution during the Chernobyl disaster. | Самую серьезную на сегодняшний день проблему в Беларуси породила чернобыльская катастрофа, в результате которой огромная территория подверглась радиоактивному загрязнению. |
| We also greatly appreciate our interaction with the World Bank in combating the spread of HIV/AIDS in Belarus. | Мы также высоко оцениваем уровень нашего взаимодействия с Всемирным банком в области противодействия распространению ВИЧ/СПИДа в Беларуси. |
| Over 70 non-governmental organizations and government institutions in Belarus and the Russian Federation have received assistance in preventive activities for their communities through training and technical advice. | В Беларуси и Российской Федерации помощь в осуществлении профилактических мероприятий среди населения путем подготовки кадров и технического консультирования получили свыше 70 неправительственных организаций и правительственных учреждений. |
| It invited Belarus to cooperate closely with the Task Force on this matter. | Президиум предложил Беларуси тесно сотрудничать с Целевой группой в решении этого вопроса. |
| No data were received from Albania, Belarus, Bosnia and Herzegovina, Estonia, Luxembourg and Switzerland. | Не было получено данных от Албании, Беларуси, Боснии и Герцеговины, Люксембурга, Швейцарии и Эстонии. |