Английский - русский
Перевод слова Belarus
Вариант перевода Беларуси

Примеры в контексте "Belarus - Беларуси"

Примеры: Belarus - Беларуси
In Belarus, the United States Agency for International Development is supporting a two-year, $500,000 joint project with UNDP on family health. В Беларуси Агентство международного развития Соединенных Штатов Америки оказывает поддержку в реализации рассчитанного на два года совместного проекта с ПРООН по проблемам здоровья семьи стоимостью в 500000 долл. США.
At the national level, IAEA provides assistance to Belarus for the remediation of affected territories through the use of agricultural technologies that reduce the transfer of caesium-137 to foodstuffs. На национальном уровне МАГАТЭ оказывает Беларуси содействие в восстановлении пострадавших районов путем использования сельскохозяйственных технологий, которые сокращают передачу цезия-137 в продовольственные продукты.
In Belarus, a universal salt iodization amendment to the national law on food quality and safety was included in the parliamentary plan for 2007 legislation. В Беларуси в план парламентской деятельности в области законодательства на 2007 год была включена поправка о всеобщей йодизации соли к национальному закону о качестве и безопасности продовольствия.
Exchange of environmental data and information is improving, for example, as in Belarus and Ukraine, where interagency monitoring commissions have been established. Улучшается обмен экологическими данными и информацией, например, в Беларуси и Украине, где были учреждены межведомственные комиссии по мониторингу.
Before the vote, the representative of Belarus made a statement; after the vote, the representative of Portugal made a statement. Перед голосованием заявление сделал представитель Беларуси; после голосования заявление сделал представитель Португалии.
The memorandum of understanding built a basis for a pilot project on capacity-building of small arms and light weapons stockpile management and security in Belarus. Этот меморандум послужил основой для осуществления в Беларуси экспериментального проекта, связанного с созданием потенциала в деле управления запасами стрелкового оружия и легких вооружений и обеспечения их сохранности.
The accident at the Chernobyl nuclear power plant had been the most serious accident involving radiation exposure, resulting in widespread radioactive contamination in areas of Belarus, the Russian Federation and Ukraine. Наиболее серьезной аварией, повлекшей радиационное облучение, была авария на Чернобыльской АЭС, приведшая к крупномасштабному радиоактивному загрязнению районов Беларуси, Российской Федерации и Украины.
The implementation of technical cooperation projects by the Agency in Belarus have provided considerable assistance to national efforts in a number of areas relating to the possible use of nuclear know-how and technology. Реализация проектов технического сотрудничества Агентства в Беларуси оказывает значительную поддержку национальным усилиям в ряде областей, связанных с возможным применением ядерных знаний и технологий.
Belarus has passed legislation and set up the economic mechanism for the development of physical culture and sport to promote health by defining the role and participation of national organizations. В Беларуси был принят закон «О физической культуре и спорте» в целях укрепления здоровья населения страны, в котором прописаны функции и ответственность национальных организаций и которым был создан соответствующий экономический механизм осуществления.
There are no specific rules for leasing of energy efficiency equipment in Belarus and thus it is regulated by generally established legal standards. В Беларуси не существует конкретных норм в области лизинга энергоэффективного оборудования, и указанная деятельность, таким образом, регулируется общепринятыми правовыми нормами.
It discusses the follow-up to the visits undertaken by the Working Group in 2004, namely to Belarus, China and Latvia. В ней рассматриваются последующие меры в связи с посещениями Рабочей группой в 2004 году Беларуси, Китая и Латвии.
Delegations were informed of the proposal by the Government of Belarus to host such a Conference, and of the status of knowledge in the field. Делегации были проинформированы о предложении правительства Беларуси провести такую конференцию, а также о состоянии знаний в этой области.
In Belarus, border control officials or the armed forces are authorized to use force in self-defence or to prevent crossing illegally into the country. В Беларуси должностные лица пограничной службы или вооруженные силы уполномочены применять силу в качестве самообороны или для пресечения незаконного проникновения в страну.
In Belarus, there are more than 200 electronic media and 9 information agencies, of which only one is a State agency. В Беларуси действует более 200 электронных СМИ, 9 информационных агентств, которые включают в себя только одно государственное агентство.
There are almost 3,000 religious communities in Belarus, representing 25 denominations and religious branches. В Беларуси действует почти 3000 религиозных общин, представляющих 25 конфессий и религиозных направлений.
The criminal laws currently in force in Belarus provided for criminal prosecution for the commission of acts of international terrorism, which was a crime against peace and human security. Действующее уголовное законодательство Беларуси предусматривает уголовную ответственность за совершение актов международного терроризма, являющегося преступлением против мира и безопасности человечества.
It regretted the lack of improvements in the human rights situation in Belarus, particularly with respect to human rights defenders. Она сожалеет об отсутствии улучшений в ситуации с правами человека в Беларуси, особенно в отношении правозащитников.
The representative of Belarus provided information on changes in national legislation, on recent developments in the area of certification, technical regulations and quality development. Представитель Беларуси представил информацию об изменениях в национальном законодательстве и о последних изменениях в областях сертификации, разработки технических регламентов и повышения качества.
The European Union reminds the Belarusian authorities that human rights and the establishment of a real political dialogue are important elements of its benchmark policy towards Belarus. Европейский союз напоминает белорусским властям, что права человека и установление реального политического диалога являются важными элементами, обусловливающими его дальнейшую политику в отношении Беларуси.
These sentences leave them at liberty, which the European Union notes, but threaten to prevent them from participating in the forthcoming elections in Belarus. Эти приговоры оставляют их на свободе, что Европейский союз принимает к сведению, но грозит помешать им принять участие в предстоящих выборах в Беларуси.
I hope that OSCE, considering its interest in the democratic development of Belarus, will participate fully in observing the elections. Рассчитываю на то, что ОБСЕ, исходя из интересов демократического развития в Беларуси, примет полномасштабное участие в наблюдении за выборами.
The Special Rapporteur on the situation of human rights in Belarus has noted several attacks on members of the political opposition. Специальный докладчик по вопросу о положении в области прав человека в Беларуси отмечает целый ряд случаев нападений на представителей политической оппозицииё.
Public association can be dissolved by court order for a single violation of the law on public actions in cases explicitly defined by the Belarus law. Общественное объединение может быть ликвидировано по решению суда за однократное нарушение законодательства о массовых мероприятиях в случаях, прямо предусмотренных законодательными актами Беларуси.
There are no other available domestic remedies to challenge the decision to dissolve "Viasna"; domestic law outlaws the operation of unregistered associations in Belarus. При этом каких-либо иных внутренних средств правовой защиты для оспаривания решения о ликвидации "Вясны" не существует; внутреннее законодательство запрещает функционирование незарегистрированных объединений в Беларуси.
He refers to the decisions of the Belarus Constitutional Court of 9 July 1997 and of 21 October 2003. Он ссылается на решения Конституционного суда Беларуси от 9 июля 1997 года и 21 октября 2003 года.