In 2005, women comprised 44 per cent of representatives in local councils in Belarus. |
В 2005 году женщины составляли 44 процента от общего числа представителей в местных советах Беларуси. |
In the Russian Federation and Belarus, UNODC completed a drug abuse situation analysis and mapping of existing services in the region. |
В Российской Федерации и Беларуси ЮНОДК завершило анализ ситуации в области злоупотребления наркотиками и работу по систематизации информации о существующих в регионе соответствующих службах. |
In the Russian Federation and Belarus, UNODC trained over 600 law enforcement officers and fostered inter-agency law enforcement cooperation. |
В Российской Федерации и Беларуси ЮНОДК организовало подготовку более 600 сотрудников правоохранительных органов и содействовало развитию межучрежденческого сотрудничества в правоохранительной сфере. |
Following a needs assessment on organized crime, project ideas were formulated for Armenia, Azerbaijan, Belarus and Georgia. |
По результатам оценки потребностей в области организованной преступности были сформулированы концепции проектов для Азербайджана, Армении, Беларуси и Грузии. |
The authorities of Belarus had established contacts and exchanged information and experiences with UNCITRAL in all those areas. |
Органы власти Беларуси установили контакты и осуществляют обмен информацией и опытом с ЮНСИТРАЛ по всем указанным направлениям. |
His Government had taken the first steps towards becoming party to the Convention, which had been signed by the President of Belarus. |
Правительство страны выступающего уже сделало первые шаги для присоединения к этой Конвенции, которая была подписана президентом Беларуси. |
The second round for Belarus and the Republic of Moldova will be peer reviewed at the 12th session of the CEP in October 2005. |
Материалы второго цикла по Беларуси и Республике Молдова будут рассмотрены экспертами на двенадцатой сессии КЭП в октябре 2005 года. |
However, Belarus laws are often too declarative and do not include sufficient details on implementation mechanisms. |
Однако законы Беларуси часто носят слишком декларативный характер и не содержат достаточно подробной информации о механизмах выполнения. |
Environmental protection funds have been operational in Belarus since 1993. |
Фонды охраны окружающей среды действуют в Беларуси с 1993 года. |
Every five years: In the review Land of Belarus. |
раз в пять лет: в обзоре земельных ресурсов в Беларуси. |
Data were collected in six interested countries: Azerbaijan, Belarus, Georgia, Kyrgyzstan, the Russian Federation and Tajikistan. |
Данные собирались в шести заинтересованных странах: Азербайджане, Беларуси, Грузии, Кыргызстане, Российской Федерации и Таджикистане. |
In Belarus, for instance, there are only 250 analytical laboratories in enterprises while some 2,500 enterprises report statistical data on their air emissions. |
В Беларуси, например, аналитические лаборатории имеются лишь на 250 предприятиях, в то время как статистические данные о выбросах в атмосферу представляются примерно 2500 предприятиями. |
At the time of her death she was researching material for articles on the Government's suppression of religious freedoms in Belarus. |
На момент своей гибели она готовила материал для статей о подавлении правительством свободы религии в Беларуси. |
Thus, the disregard for human rights in Belarus starts with the denial of the right to a cultural (national) identity. |
Таким образом, несоблюдение прав человека в Беларуси начинается с отрицания права на культурную (национальную) самобытность. |
All forms of direct and indirect censorship must be suppressed effectively and fully in accordance with article 33 of the Constitution of Belarus. |
Необходимо эффективно и полностью пресечь прямую и косвенную цензуру во всех формах в соответствии со статьей ЗЗ Конституции Беларуси. |
According to the information received, Mr. Mikhail Marynich is a citizen of Belarus, born on 13 January 1940. |
Согласно полученной информации, г-н Михаил Маринич, является гражданином Беларуси, родившимся 13 января 1940 года. |
In 1990, he was elected a member of the Parliament of Belarus. |
В 1990 году он был избран в состав парламента Беларуси. |
The seven existing Krishna communities in Belarus have an autonomous status and are not subject to religious control. |
Семь общин Кришны, существующих в Беларуси, имеют автономный статус и не подвергаются контролю за религиозной деятельностью. |
The project is currently supported by the Governments of the Russian Federation and Ukraine (but not by the Government of Belarus). |
Поддержку этому проекту в настоящее время оказывают правительства Российской Федерации и Украины (но не правительство Беларуси). |
The Government of Belarus reported that there are 2,971 religious organizations in the country linked to 25 confessions and sects. |
Правительство Беларуси сообщило, что в стране насчитывается 2971 религиозная организация, связанная с 25 конфессиями и сектами. |
It was co-sponsored by the European Commission, and hosted by the Government of Belarus. |
В его организации приняла участие Европейская комиссия, а провело его правительство Беларуси. |
We highly appreciate the assistance given by donor countries in implementing various projects in the affected regions of Belarus, the Russian Federation and Ukraine. |
Мы высоко оцениваем оказываемую странами донорами помощь в реализации различных проектов в пострадавших районах Беларуси, Российской Федерации и Украины. |
The national policy of Belarus was designed to create favourable conditions for improving the situation of children and safeguarding their rights and interests. |
Национальная политика Беларуси направлена на создание условий, необходимых для того, чтобы улучшить положение детей и гарантировать осуществление их прав и защиту их интересов. |
At present Belarus had 132 youth organizations and children's funds and associations. |
В настоящее время в Беларуси насчитываются 132 молодежные организации, в это число входят также детские фонды и ассоциации. |
Belarusians comprise 81 per cent of the 10 million persons living in Belarus. |
Из 10 миллионов человек, проживающих в Беларуси, 81 процент составляют белорусы. |